Traducción generada automáticamente

What Else Happened
KRS One
¿Qué más pasó?
What Else Happened
[KRS-One (voces)][KRS-One (voices)]
Había una vez un soñador llamado Peter (¿qué más pasó?)There once was a dreamer named Peter (what else happened?)
Peter también era conocido como SKeeter (¿qué más pasó?)Peter was also known as SKeeter (what else happened?)
Peter tuvo relaciones sexuales con Anita (¿qué más pasó?)Peter had sex with Anita (what else happened?)
Anita quedó embarazada de Peter (¿qué más pasó?)Anita got pregnant from Peter (what else happened?)
Peter no solo estuvo con Anita (¿qué más pasó?)Peter wasn't just with Anita (what else happened?)
Peter conocía a una chica llamada Rita (¿qué más pasó?)Peter knew this girl named Rita (what else happened?)
Peter tuvo relaciones sexuales con Rita (¿qué más pasó?)Peter had sex with Rita (what else happened?)
Rita quedó embarazada de Peter (¿qué más pasó?)Rita got pregnant from Peter (what else happened?)
Ahora DOS chicas están embarazadas de Peter (¿qué más pasó?)Now TWO girls are pregnant by Peter (what else happened?)
Pero Rita no sabe de Anita (¿qué más pasó?)But Rita doesn't know of Anita (what else happened?)
Y Anita no conoce a Rita (¿qué más pasó?)And Anita, doesn't know Rita (what else happened?)
Las dos solo conocen a Peter (¿qué más pasó?)The two of them, only know Peter (what else happened?)
Ahora Peter está en el centro comercial con Anita (¿qué más pasó?)Now Peter's at the mall with Anita (what else happened?)
Sabes, se encuentra con Rita (¿qué más pasó?)You know, he runs into Rita (what else happened?)
Bueno, Rita echa un vistazo a Anita (¿qué más pasó?)Well Rita takes a look at Anita (what else happened?)
Y Anita echa un buen vistazo a Rita (¿qué más pasó?)And Anita takes a good look at Rita (what else happened?)
Bueno, Rita comienza a sacar el calentador (¿qué más pasó?)Well Rita starts to pull out the heater (what else happened?)
El calentador ahora apunta a Peter (¿qué más pasó?)The heater now is pointed at Peter (what else happened?)
Anita salta sobre Rita (¿qué más pasó?)Anita jumps right on Rita (what else happened?)
Rita dispara a Anita (¿qué más pasó?)Rita busts shots at Anita (what else happened?)
Rita falla a Anita por metros (¿qué más pasó?)Rita missed Anita by meters (what else happened?)
¡Pero Rita está disparando a Peter! (¿Qué más pasó?)But Rita's bustin shots at Peter! (What else happened?)
Justo entonces alguien sacudió a Peter (¿qué más pasó?)Just then somebody shook Peter (what else happened?)
¡Oye, cuántas cucharadas de crema láctea? (¿Qué más pasó?)Yo how many spoons of the dairy creamer? (What else happened?)
Es Keisha diciendo DESPIERTA PETER (¿qué más pasó?)It's Keisha sayin WAKE UP PETER (what else happened?)
Por eso te llaman el soñador (¡Ahora está pasando!)That's why they call you the dreamer (Now that's happenin!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KRS One y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: