Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 208

It's All A Struggle

KRS One

Letra

Es todo una lucha

It's All A Struggle

[Estribillo: KRS (invitado)][Chorus: KRS (guest)]
Es todo una lucha (tratando de sobrevivir día a día)It's all a struggle (tryin to make it day to day)
Es todo una lucha (desde mi barrio hasta tu zona)It's all a struggle (from my hood to around your way)
Es todo una lucha (padres solteros solos)It's all a struggle (single parents all by theyself)
Es todo una lucha (enfermedades disminuyendo tu salud)It's all a struggle (diseases decreasin your health)
Es todo una lucha (adictos jurando que será su última calada)It's all a struggle (fiends swearin that's they last puff)
Es todo una lucha (traficante tratando de evitar las esposas)It's all a struggle (hustler tryin to avoid handcuffs)
(No importa lo que hagas, quién eres o de dónde vienes)(No matter what you do, who you are or where you from)
(Rico, pobre, negro, blanco, al final del día)(Rich poor black white, at the end of the day)

[Verso Uno: KRS-One][Verse One: KRS-One]
Es todo una lucha - y la mayoría de las personas tienen luchas duplicadasIt's all a struggle - and most people's struggles are doubled
No eres el único con un desafío enfrentando problemasYou ain't the only one with a challenge facin some trouble
Mira a la mujer destrozada por el perro sin bozalLook at the woman chewed up by the dog with no muzzle
O los trabajadores atrapados bajo tierra en ese túnelOr the workers that got trapped underground in that tunnel
Algunos niños juegan en piscinas, otros en charcosSome kids are playin in pools, others in puddles
Cuando escuchan las noticias, la propaganda es sutilWhen they listen to the news the propoganda is subtle
Pero es hora de que sepas que el llanto tiene que cesarBut it's time for you to know that the cryin got to go
Libera la culpa que has construido y déjala fluirRelease the guilt that you built and let it flow
Lento y bajo, ese es el ritmoSlow and low, that is the tempo
Muévete despacio y en silencio, esto debes saberMove slow and on the low, this you gotta know
No obtienes músculos sin luchas difícilesYou don't get the muscles without the hard struggles
No eres el único aquí tratando de conseguir dineroYou ain't the only one out here tryin to get dough
Desde el traficante hasta el predicador hasta los líderes gubernamentalesFrom the hustler to the preacher to the government leaders
Desde el piloto de aerolínea hasta el chef hasta los maestrosFrom the airline pilot to the chef to the teachers
Estamos unidos en el mismo grupo, en la misma lucha y ajetreoWe linked in the same huddle, in the same tussle'n'bustle
Porque al final del día, es todo una luchaCause at the end of the day, it's all a struggle

[Estribillo][Chorus]

[Verso Dos: KRS-One][Verse Two: KRS-One]
Es todo una lucha - pero no dejes que los desafíos te molestenIt's all a struggle - but don't let the challenges bug you
O que el gobierno te drogue, o que los ladrones en la calleOr the government drug you, or the thieves in the street
te golpeen y asalten - construye tu túnel bajo los escombrosbeat and mug you - build your tunnel under the rubble
Sal por el otro lado cara a cara con el problemaCome up on the other side eye to eye with the trouble
Mira las Torres Gemelas derrumbarseLook at the Twin Towers crumble
Mira a los líderes religiosos tropezar, todos luchanLook at the religious leadership stumble, everybody struggles
Pero no todos salen airosos, es cincuenta/cincuentaBut not everybody comes through nifty, it's fifty/fifty
La ciudad misma te superará rápidamenteThe city itself will outrun you quickly
Ya sea que estés sano o enfermoWhether you be healthy or sickly
Ya sea que seas rico o ahorrativo, feo o bonitoWhether you be wealthy or thrifty, ugly or pretty
Todos están tratando de conseguir billetes de 50 y 100Everybody's tryin to get 50's and 100's
Enseñé esto en la UCLA justo en SunsetI taught this at UCLA just off Sunset
Ahora ve a buscar 'Ruminations'Now run get "Ruminations"
Es un libro que publiqué para la curación de esta naciónIt's a book that I published for the healing of this nation
En solo unos pocos capítulos recorremos, algunas posibles solucionesIn just a few chapters we run through, some possible solutions
Porque al final del díaCause at the end of the day

[Estribillo][Chorus]

[KRS-One][KRS-One]
Es todo una luchaIt's all a struggle


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KRS One y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección