Traducción generada automáticamente

Yellow Flower
KT Tunstall
Flor Amarilla
Yellow Flower
Aún así el pulso sobreviveStill the pulse survives
La sinceridad consciente de nuestra conversaciónThe conscious candour of our conversation
Preciosa como eresLovely as you are
Veo la tensión, el dolor, la degradaciónI see the strain, the pain, the degradation
Tiras de luz deliciosasStrips of light delightful
A ambos lados de barras tan gruesas y anchasEither side of bars so thick and wide
Los escondes con un suspiro coloridoYou hide them with a colourful sigh
Cayendo a tus pies de pura alegría por haber podidoFalling at your feet in sheer joy that you were able
Para recibirme como una silla favoritaTo receive me like a favourite chair
Remojar el té como por arte de magia me haráSoaking up the tea as if by magic it'll make me
Cada vez más cálido, incluso después de que no estés aquíEver warmer, even after you're not here
¿Podría ser un barco para ti por un tiempo?Could I be a boat for you a while?
¿Podría permanecer a flote por ti y navegar en tu sonrisa?Could I stay afloat for you and sail in your smile?
¿Podría ser un barco para ti?Could I be a boat for you
¿Y navegar por este peso por ti?And navigate this weight for you?
¿Podría ser un barco para ti por un tiempo?Could I be a boat for you a while?
Eres la flor amarilla de mi juventudYou are the yellow flower of my youth
El aroma de nada desperdiciadoThe scent of nothing wasted
Con poco que demostrarWith little left to prove
Oh, elegante árbol de hoja perenne, me llevasOh, graceful evergreen you take me
Sobre cada colina que alguna vez soñéOver every hill I ever dreamed
Y otros, solo ilusionesAnd others, just illusions
Sólo parece serOnly seeming to be
Cayendo a tus pies de pura alegría por haber podidoFalling at your feet in sheer joy that you were able
Para recibirme como una silla favoritaTo receive me like a favourite chair
Remojar el té como por arte de magia me haráSoaking up the tea as if by magic it'll make me
Cada vez más cálido, incluso después de que no estés aquíEver warmer, even after you're not here
¿Podría ser un barco para ti por un tiempo?Could I be a boat for you a while?
¿Podría quedarme a flote para que navegues en tu sonrisa?Could I stay afloat for you to sail in your smile?
¿Podría ser un barco para ti?Could I be a boat for you
¿Y navegar por este peso por ti?And navigate this weight for you?
¿Podría ser un barco para ti por un tiempo?Could I be a boat for you a while?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KT Tunstall y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: