Traducción automática

Hey Dude
Kula Shaker
Hé mec
Hey Dude
Tout ce que j'ai, c'est tout ce dont j'ai besoin, assez pour l'amour mais pas pour la cupidité, ouaisAll I have is all I need enough for love but not for greed yeah
J'étais plus jeune, un gars est venu me voir, m'a parlé de tout le miel qu'il y a là-dehors.I was younger once this guy came to me told me about all the honey out there.
Il a dit : "Miel, or, bijoux, argent, femmes, vin, voitures qui brillent"He said, "Honey gold jewels money women wine cars that shine"
Je ne sais pas de quoi il parlait mais je pense que j'avais une idée.I don't know what he was talking about but I think I had an idea.
Il a dit : "Sentez la rose, douce douce rose, attrapez le soleil, trouvez où elle pousse,He said, "Smell the rose, sweet sweet rose, catch the sun find where it grows,
Sentez la rose, la douce douce rose qui pousse sur les murs des châteaux au paradis.Smell the rose, the sweet sweet rose that grows on castle walls in heaven.
Au paradis, ouais.In heaven yeah.
"Eh bien, si ça a le goût de l'été, tu attrapes le soleil,"Well if it tastes like summer, you're catching the sun,
et moi je saisis le moment où tu tombes.and I'm catching the moment you fall.
Eh bien, si ça a le goût du miel, ne l'avale pas tout,Well if it tastes like honey, don't swallow it all,
N'attends pas que le moment arrivedon't wait for the moment to come
- et attrape le soleil.- and catch the sun.
* Hé mec, ne t'appuie pas sur moi, mec* Hey dude, don't lean on me man
Parce que je perds ma direction et je ne comprends pas, non nonCause I'm losing my direction and I can't understand, no no
Hé mec, eh bien je fais ce que je peuxHey dude, well I do what I can
Mais tu me traites comme une femme alors que je me sens comme un homme.But you treat me like a woman when I feel like a man.
Je traversais la ville un jour, tout le monde passait à toute vitesseI was crossing the city one day, everybody was flashing by me
Comme des images de pierres tombales, images de pierres tombalesLike images of tombstones, images of tombstones
Un vendredi soir, j'ai vu tout le monde chercher un peu de mielOn a Friday night I've seen everybody looking for their little bit of honey
Pour soulager la douleur, pour soulager la douleur.To alleviate the pain, to alleviate the pain.
Eh bien, si ça a le goût de l'été, tu attrapes le soleil,Well if it tastes like summer, you're catching the sun,
N'attends pas que la nuit tombedon't wait for the evening to fall
Eh bien, si ça a le goût du miel, ne l'avale pas tout,Well if it tastes like honey, don't swallow it all,
N'attends pas que le moment arrivedon't wait for the moment to come
- attrape le soleil.- catch the sun.
(répéter *)(repeat *)
Et je ne comprends pasAnd I can't understand
Non, non, n non, n non, non, etc.No, No, n no, n no, no etc.
Eh bien, je ne comprends pas, quand je me sens comme un homme !Well I can't understand, when I feel like a man!
Attrape le soleilCatch the sun
(répéter *)(repeat *)
Mec, etc.Dude etc.
Hé mec, eh bien je fais ce que je peuxHey dude, well I don what I can
Mais tu me traites comme une femme alors que je me sens comme un homme.But you treat me like a woman when I feel like a man.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kula Shaker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: