Traducción generada automáticamente

I'm So Sorry
Kung Fu Panda
Es tut mir so leid
I'm So Sorry
Es wird Zeit, dass dir jemand sagtAbout time for anyone telling you
Was du dir alles geleistet hastOff for all your deeds
Kein Zeichen vom donnernden SturmNo sign the roaring thunder
Hält an, um zu lesen (keine Zeit)Stopped in cold to read (no time)
Hol dir, was dir zusteht, und mach keine AusredenGet mine and make no excuses
Verschwendung von kostbarem Atem (keine Zeit)Waste of precious breath (no time)
Die Sonne scheint auf jedenThe Sun shines on everyone
Jeder liebe dich selbst bis zum TodEveryone love yourself to death
Also musst du aufdrehen, du musst loslassenSo you gotta fire up, you gotta let go
Du wirst nie geliebt, bis du dein eigenes gemacht hastYou'll never be loved till you've made your own
Du musst dich stellen, du musst dir holen, was dir zustehtYou gotta face up, you gotta get yours
Du weißt nie, wie hoch du bist, bis du zu tief fällstYou never know the top till you get too low
Ein Sohn eines StiefvatersA son of a stepfather
Ein Sohn eines, es tut mir so leidA son of a, I'm so sorry
Ein Sohn eines StiefvatersA son of a stepfather
Ein Sohn eines, es tut mir so leidA son of a, I'm so sorry
Keine Lügen und kein BetrügenNo lies and no deceiving
Der Mensch ist, was er liebtMan is what he loves
Ich versuche immer wieder zu begreifen, dassI keep tryin' to conceive that
Der Tod von oben kommt (keine Zeit)Death is from above (no time)
Ich hol mir, was mir zusteht, und mache keine AusredenI get mine and make no excuses
Verschwendung von kostbarem Atem (keine Zeit)Waste of precious breath (no time)
Die Sonne scheint auf jedenThe Sun shines on everyone
Jeder liebe dich selbst bis zum TodEveryone love yourself to death
Also musst du aufdrehen, du musst loslassenSo you gotta fire up, you gotta let go
Du wirst nie geliebt, bis du dein eigenes gemacht hastYou'll never be loved till you've made your own
Du musst dich stellen, du musst dir holen, was dir zustehtYou gotta face up, you gotta get yours
Du weißt nie, wie hoch du bist, bis du zu tief fällstYou never know the top till you get too low
Ein Sohn eines StiefvatersA son of a stepfather
Ein Sohn eines, es tut mir so leidA son of a, I'm so sorry
Ein Sohn eines StiefvatersA son of a stepfather
Ein Sohn eines, es tut mir so leidA son of a, I'm so sorry
Das Leben ist nicht immer, was du denkst, dass es sein würdeLife isn't always what you think it'd be
Dreh deinen Kopf für einen Moment und die Dinge wenden sichTurn your head for one second and the tables turn
Und ich weiß, ich weiß, dass ich dir Unrecht getan habeAnd I know, I know that I did you wrong
Aber wirst du mir vertrauen, wenn ich sage, dass ich es wieder gut mache?But will you trust me when I say that I'll make it up to you?
Irgendwie, irgendwie?Somehow, somehow?
Also musst du aufdrehen, du musst loslassenSo you gotta fire up, you gotta let go
Du wirst nie geliebt, bis du dein eigenes gemacht hastYou'll never be loved till you've made your own
Du musst dich stellen, du musst dir holen, was dir zustehtYou gotta face up, you gotta get yours
Du weißt nie, wie hoch du bist, bis du zu tief fällstYou never know the top till you get too low
Ein Sohn eines StiefvatersA son of a stepfather
Ein Sohn eines, es tut mir so leidA son of a, I'm so sorry
Ein Sohn eines StiefvatersA son of a stepfather
Ein Sohn eines, es tut mir so leidA son of a, I'm so sorry
Es tut mir so leidI'm so sorry
Es tut mir so leidI'm so sorry
Es tut mir so leidI'm so sorry
Ein Sohn einesA son of a



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kung Fu Panda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: