Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 171

Das Ultimatum

Kunze Heinz Rudolf

Letra

Das Ultimatum

(eine zuruecknahme der schoepfungseschichte in sieben tagen)
Er hatte einen brief verfasst,
Der lautete wie folgt:
"hier ist mein ultimatum an die welt.
Wenn binnen sieben tagen nicht
Wer kommt, um mich zu sehn,
Dann zahle ich das letzte loesegeld.
Ich habe mich verproviantiert
Fuer eine woche knapp,
Die tuer verschlossen und geh nirgends hin.
Ich bin kein philosoph, und doch:
Ich fuehre den beweis.
Seid sicher, dass ich nicht umnachtet bin."
So sehn wir ihn am zweiten tag:
Die tuer ist unberuehrt.
Er waescht sich, macht sich fruehstueck, ganz normal.
Dann weiss er nicht genau, wohin
Mit sich und seiner zeit,
Hoert radio, durchblaettert ein journal.
Es wird auch mittag, irgendwie,
Der rundfunk hat's bezeugt,
Er geht zum herd und braet sich ein kotelett.
Dann greift er sich immanuel kant,
Sieht fern bis null uhr zehn,
Schlaeft ein in seinem ungemachten bett.
So sehn wir ihn am dritten tag:
Um elf klopft jemand an!
Er hat verschlafen, schiesst jetzt hellwach auf!
Der draussen mumelt so etwas wie
"...habe mich geirrt..."
Und steigt dann in den naechsten stock hinauf.
Es braucht nun eine ganze zeit,
Bis dass er das verdaut,
Und was sich auch kocht, es schmeckt ihm nicht.
Er merkt an sich, wieviel er trinkt,
Und dass des nachts was saust,
Und dass er mit sich selbstgespräche spricht.
So sehn wir ihn am vierten tag:
Ein stockwerk unter ihm
Wurd' scheinbar heute frueh ein kind gebor'n
Da kraeht es und da poltert es,
Der mutterkuchen dampft,
Und er hat einen hosenknopf verlor'n.
Und als der tag zur neige geht:
Ein stockwerk ueber ihm
Ist eine alte frau mit sterben dran.
Ihm kommt es vor, als saesse er
Im fahrstuhl, zweiter stock,
Der haelt am siebten tag dort oben an.
So sehn wir ihn am fuenften tag:
Das fernsehn ist kaputt.
Ein truebes fruehstueck ohne fruehprogramm.
Er stellt sich vor den spiegel, bleibt
Dort lange stunden sthen
Und merkt dann, dass er kaum noch sprechen kann.
Er greift zum buch, es faellt ihm hin,
Er greift es sich erneut,
Zum lesen sind die augen viel zu wund.
Ein schwarzer vogel fliegt vors fenster-
Glas mit voller wucht,
Er schaut hinaus ins rote abendrund.
So sehn wir ihn am sechsten tag:
Er fiebert und ist matt.
Beim blossen liegen tut er sich schon weh.
Er hoert kaum noch im treppenhaus
Das grosse auf und ab,
Gleich nebenan steigt heut ein balle paree
Er merkt nicht, wann es dunkel wird,
Er schaut nicht mehr hinaus,
Seit ewigkeiten liegt er steinern still.
Des nachts erbricht er sich, als grad
Ein heisssporn nebenan
Ein maedchen zu sich nieder reden will.
So sehn wir ihn am siebten tag:
Er ist noch einmal frisch.
Er oeffnet die gardinen, beugt die knie.
Er fruehstuckt in ausfuehrlichkeit,
Raeumt alles sauber weg,
Er pfeift sich seine lieblingsmelodie.
Dann reckt er sich, dann denkt er sich
"jetzt wird es aber zeit",
Er nimmt ein papier, schreibt "q.e.d." darauf,
Er holt sich einen starken stuhl
Und einen starken strick
Und haengt sich ohne augenschliessen auf.

El Ultimátum

(una reversión de la historia de la creación en siete días)

Él había escrito una carta,
Que decía así:
'Aquí está mi ultimátum para el mundo.
Si en siete días no
Viene alguien a verme,
Entonces pagaré el último rescate.
Me he abastecido
Para una semana escasa,
La puerta cerrada y sin ir a ningún lado.
No soy filósofo, y sin embargo:
Estoy demostrando.
Tengan la seguridad de que no estoy loco.'
Así lo vemos en el segundo día:
La puerta está intacta.
Se lava, desayuna, todo normal.
Luego no sabe exactamente a dónde
Ir con su tiempo,
Escucha la radio, hojea un periódico.
También llega el mediodía, de alguna manera,
La radio lo confirma,
Va a la estufa y se prepara una chuleta.
Luego agarra a Immanuel Kant,
Ve la televisión hasta las diez,
Se duerme en su cama sin hacer.
Así lo vemos en el tercer día:
¡A las once alguien golpea la puerta!
Se ha quedado dormido, ahora dispara despierto.
El que está afuera murmura algo como
'...me equivoqué...'
Y luego sube al siguiente piso.
Toma un tiempo considerable
Para que lo asimile,
Y lo que sea que cocine, no le sabe bien.
Se da cuenta de cuánto bebe,
Y que algo zumba por la noche,
Y que habla consigo mismo.
Así lo vemos en el cuarto día:
Un piso debajo de él
Aparentemente nació un niño hoy.
Llora y hace ruido,
El cordón umbilical humea,
Y él ha perdido un botón de su pantalón.
Y al final del día:
Un piso arriba de él
Hay una anciana a punto de morir.
Le parece que está
En el ascensor, segundo piso,
Que se detiene en el séptimo día allí arriba.
Así lo vemos en el quinto día:
La televisión está rota.
Un desayuno sombrío sin programación matutina.
Se para frente al espejo, se queda
Allí por horas,
Y luego se da cuenta de que apenas puede hablar.
Toma un libro, se le cae,
Lo vuelve a agarrar,
Sus ojos están demasiado cansados para leer.
Un pájaro negro vuela hacia la ventana
Con fuerza,
Él mira hacia afuera en la noche roja.
Así lo vemos en el sexto día:
Está febril y débil.
Simplemente acostado ya le duele.
Apenas escucha en el pasillo
El ir y venir,
Justo al lado hoy hay un baile de gala.
No nota cuándo oscurece,
Ya no mira afuera,
Desde hace mucho tiempo yace inmóvil como una piedra.
Por la noche vomita, justo cuando
Un vecino al lado
Intenta hablar con una chica.
Así lo vemos en el séptimo día:
Está fresco una vez más.
Abre las cortinas, se arrodilla.
Desayuna detalladamente,
Limpia todo,
Silba su melodía favorita.
Luego se estira, luego piensa
'ya es hora',
Toma un papel, escribe 'q.e.d.' en él,
Toma una silla resistente
Y una cuerda resistente
Y se cuelga sin cerrar los ojos.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kunze Heinz Rudolf y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección