Traducción generada automáticamente
Birakari (Original)
Kuraia
Birakari (Original)
Ezin dut denbora gelditu.
Orekak desorekatzen nau.
Bide zuzena ez da beti motzena.
Jainkoa hil dut, deabrua hil dut.
Zazpi koloreko hezurdura
kontzentrazio gunea zeharkatzen,
eta ni espiralaren erdian
dena biraka dago.
Odola berotzen da
eta infernuko ateak
niretzat bakarrik ireki dira.
Kaosan nago
Kaosa hona iritsi baino lehen
kaosan murgilduta nengoen.
Etengabeko mugimenduan
aurkitzen dut nik lasaitasuna.
Negua beti luzeegia da.
Etengabean kaosan bilatuz
zeruko ateak zarratzen ditut.
Eta okertzen naiz.
Eta apurtzen naiz.
Lotsagabe, zerua dut iraintzen,
irri ero bat berriz jantzi dut
Kaosantzako egina nago
Birakari (Original)
No puedo detener el tiempo.
Las cadenas me desgarran.
El camino recto no siempre es el más corto.
He matado a Dios, he matado al demonio.
Atravesando la concentración de siete colores,
en el centro de la espiral todo está revuelto.
La sangre hierve
y las puertas del infierno
se abren solo para mí.
Estoy en el caos
Antes de llegar al caos
ya estaba sumergido en el caos.
En un movimiento constante
encuentro mi tranquilidad.
El invierno siempre es largo.
Buscando en el caos constante
cierro las puertas del cielo.
Y me equivoco.
Y me rompo.
Implacable, estoy sanando el cielo,
me he vuelto a poner una sonrisa cruel
Estoy hecho para el caos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kuraia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: