Transliteración y traducción generadas automáticamente

Namida no Riyuu
Kuribayashi Minami
Der Grund der Tränen
Namida no Riyuu
Der Schmerz sticht in die Brust
いたみがむねをさすの
itami ga mune wo sasu no
Trotzdem habe ich gelogen
それでもうそかさねた
soredemo uso kasaneta
Die flüsternde Stimme ist süß
ささやくこえはあまく
sasayaku koe wa amaku
Kann nicht aufhören, so zu fühlen
おもいとめられないまま
omoi tomereranai mama
Selbst wenn du neben mir bist, ist die Nacht ungewiss
そばにいてもふあんなよる
soba ni itemo fuan na yoru
Sag mir das Nächste, was am nächsten ist
いちばんちかい言い聞かせて
ichiban chikai iikikasete
Ich wollte dein Lächeln sehen und habe alles vergeben
えがおがみたくてすべてゆるした
egao ga mitakute subete yurushita
Der Verrat wird irgendwann zurückkommen
うらぎりはいつかかえる
uragiri wa itsuka kaeru
Ich hatte Angst, mich zu verlieben
すきになることにおびえていた
suki ni naru koto ni obieteita
Konnte mich nicht verlieben, ohne verletzt zu werden
すきになることできずつけた
suki ni naru koto de kizutsuketa
Der Himmel, den ich nicht in Erinnerungen fassen kann
おもいでにできずあおぐそらが
omoide ni dekizu aogusora ga
Ist zu blendend, die Tränen fallen
まぶしすぎておちるなみだ
mabushi sugite ochiru namida
Der Schmerz bleibt in der Brust
いたみがむねにのこる
itami ga mune ni nokoru
Die Sonnenstrahlen berühren die Erinnerungen
こもれびふれるきおく
komorebi fureru kioku
Dass dieser Tag strahlt
あの日がかがやくのは
ano hi ga kagayaku no wa
Bedeutet, dass ich dich immer noch liebe
いまもすきだってことなの
ima mo suki datte koto nano
Wenn ich zurückblicke, ist der Morgen einsam
ふりかえればこどくなあさ
furi kaereba kodokuna asa
Wo ist die Wärme deiner verschlungenen Finger?
からめたゆびのぬくもり、どこ
karameta yubi no nukumori, doko?
Obwohl ich verstehe, dass ich traurig bin
さみしいわけならわかってるのに
samishiiwakenara wakatte runoni
Schließe ich die Augen und tue so, als würde ich nichts sehen
めをとじてみえないふり
me o tojite mienaifuri
Auch wenn ich nicht geliebt werde, will ich lieben
あいされなくてもあいしたくて
aisarenakutemo aishitakute
Wenn ich liebe, will ich geliebt werden
あいすればあいされたくなる
aisureba aisaretakunaru
Die Gefühle überfluten mich, ich weiß nicht wohin
おもいがあふれてゆきばがない
omoi ga afurete yukiba ga nai
Es ist zu schmerzhaft, ich kann mich nicht bewegen
せつなすぎてうごけないよ
setsunasugite ugokenaiyo
Ich hatte Angst, mich zu verlieben
すきになることにおびえていた
suki ni narukoto ni obieteita
Konnte mich nicht verlieben, ohne verletzt zu werden
すきになることできずつけた
suki ni naru koto de kizutsuketa
Der Himmel, den ich nicht in Erinnerungen fassen kann
おもいでにできずあおぐそらが
omoide ni dekizu aogusoraga
Ist zu blendend, die Tränen fallen
まぶしすぎておちるなみだ
mabushi sugite ochiru namida
Auch wenn ich nicht geliebt werde, will ich lieben
あいされなくてもあいしたくて
aisarenakutemo aishitakute
Wenn ich liebe, will ich geliebt werden
あいすればあいされたくなる
aisureba aisaretakunaru
Die Gefühle überfluten mich, ich weiß nicht wohin
おもいがあふれてゆきばがない
omoi ga afurete yukiba ga nai
Es ist zu schmerzhaft, ich kann mich nicht bewegen
せつなすぎてうごけないよ
setsunasugite ugokenaiyo
Wenn es möglich wäre, möchte ich dich noch einmal sehen.
かなうならもういちどあいたい
kanaunara moichido aitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kuribayashi Minami y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: