Transliteración y traducción automáticas

Namida no Riyuu
Kuribayashi Minami
Raison des Larmes
Namida no Riyuu
La douleur me transperce le cœur
いたみがむねをさすの
itami ga mune wo sasu no
Pourtant, je continue à mentir
それでもうそかさねた
soredemo uso kasaneta
La voix qui murmure est douce
ささやくこえはあまく
sasayaku koe wa amaku
Sans pouvoir m'arrêter sur mes pensées
おもいとめられないまま
omoi tomereranai mama
Même près de toi, la nuit est incertaine
そばにいてもふあんなよる
soba ni itemo fuan na yoru
Je me répète les mots les plus proches
いちばんちかい言い聞かせて
ichiban chikai iikikasete
Je voulais voir ton sourire, j'ai tout pardonné
えがおがみたくてすべてゆるした
egao ga mitakute subete yurushita
La trahison finira par revenir
うらぎりはいつかかえる
uragiri wa itsuka kaeru
J'avais peur de tomber amoureux
すきになることにおびえていた
suki ni naru koto ni obieteita
Je me suis blessé en aimant
すきになることできずつけた
suki ni naru koto de kizutsuketa
Le ciel que je regarde, rempli de souvenirs
おもいでにできずあおぐそらが
omoide ni dekizu aogusora ga
Est trop éblouissant, je laisse tomber mes larmes
まぶしすぎておちるなみだ
mabushi sugite ochiru namida
La douleur reste dans ma poitrine
いたみがむねにのこる
itami ga mune ni nokoru
Les souvenirs caressés par la lumière
こもれびふれるきおく
komorebi fureru kioku
Le jour où tout brillait
あの日がかがやくのは
ano hi ga kagayaku no wa
C'est que je t'aime encore aujourd'hui
いまもすきだってことなの
ima mo suki datte koto nano
En me retournant, une matinée solitaire
ふりかえればこどくなあさ
furi kaereba kodokuna asa
La chaleur de nos doigts enlacés, où est-elle ?
からめたゆびのぬくもり、どこ
karameta yubi no nukumori, doko?
Je comprends que je me sens seul
さみしいわけならわかってるのに
samishiiwakenara wakatte runoni
Mais je ferme les yeux et fais semblant de ne rien voir
めをとじてみえないふり
me o tojite mienaifuri
Même si je ne suis pas aimé, j'ai envie d'aimer
あいされなくてもあいしたくて
aisarenakutemo aishitakute
Si j'aime, j'ai besoin d'être aimé en retour
あいすればあいされたくなる
aisureba aisaretakunaru
Mes sentiments débordent, je ne sais pas où aller
おもいがあふれてゆきばがない
omoi ga afurete yukiba ga nai
C'est trop douloureux, je ne peux pas bouger
せつなすぎてうごけないよ
setsunasugite ugokenaiyo
J'avais peur de tomber amoureux
すきになることにおびえていた
suki ni narukoto ni obieteita
Je me suis blessé en aimant
すきになることできずつけた
suki ni naru koto de kizutsuketa
Le ciel que je regarde, rempli de souvenirs
おもいでにできずあおぐそらが
omoide ni dekizu aogusoraga
Est trop éblouissant, je laisse tomber mes larmes
まぶしすぎておちるなみだ
mabushi sugite ochiru namida
Même si je ne suis pas aimé, j'ai envie d'aimer
あいされなくてもあいしたくて
aisarenakutemo aishitakute
Si j'aime, j'ai besoin d'être aimé en retour
あいすればあいされたくなる
aisureba aisaretakunaru
Mes sentiments débordent, je ne sais pas où aller
おもいがあふれてゆきばがない
omoi ga afurete yukiba ga nai
C'est trop douloureux, je ne peux pas bouger
せつなすぎてうごけないよ
setsunasugite ugokenaiyo
Si je pouvais, je voudrais te revoir encore une fois
かなうならもういちどあいたい
kanaunara moichido aitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kuribayashi Minami y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: