Traducción generada automáticamente

Sakura Tokei
Kuribayashi Minami
Reloj de Cerezo
Sakura Tokei
La razón por la que estas flores florecenkono hana ga saku no wa
seguramente es un futuro cercanokitto tooku nai mirai
poco a poco...ibbozutsu...
encuentro la esperanza que me adornawatashi o kazaru kibou mitsukeru
En ese corazón ya no puedo llegarsono kokoro ni wa mou todokanai
hace mucho tiempo me di cuentazutto mukashi ni ki ga tsuiteita
pero...dakedo...
A pesar de estar tan cercakonna ni chikaku ni ita no ni ne
¿desde cuándo hemos estado separados...?itsu no hi kara sure chigatteita...?
mientras acumulamos cicatrices borrosaskasurikizu o kasane nagara
aunque sea triste, si estás a mi ladokanashikute mo tonari ni itara
siento que puedo convertirmeanata o sasaerareru hikari ni
en una luz que te apoyanareru you na ki ga shite
el final del verano que no podíamos dejarhanarerarenakatta natsu no owari...
Aunque no podamos entendernoswakari ae nakutemo
seguramente eso está bienkitto sore de yokatta ne
uno a uno, alineadoshitotsu zutsu narabete
queríamos elegir y crecer juntoserabi sodatetakatta
Pequeños capulloschiisana tsubomi
como un reloj de arena, enséñame el tiempobyoushin no you ni toki o oshiete
sin apresurarse, floreciendo hoy también...aserazu ni saki kyou mo...
Sacudiendo el cielo azulaozora o se ni shite yureteru
los pétalos brillan intensamentehanabira wa kagayaki ni afurete
se convierten en nuestros recuerdos...watashitachi no kioku ni naru...
si viviera con orgullohokorashii jibun o ikitara
en el momento en que el presente se convierte en pasadoima ga kako ni kawatta koro ni wa
los sentimientos que podrían olvidarsewasurerareru kanjou
incluso el color de las lágrimas es un sueño efímero...namida no iro sae mo hakanai yume...
Dispersándose en el viento que pasatoorisugiru kaze ni chiriyuku
los pétalos brillan intensamentehanabira wa kagayaki ni afurete
se convierten en nuestros recuerdos...watashitachi no kioku ni naru...
aunque sea triste, si estás a mi ladokanashikute mo tonari ni itara
siento que puedo convertirmeanata o sasaerareru hikari ni
en una luz que te apoyanareru you na ki ga shite
desde aquel día en que no pude soltar tu manosono te o hanasenakatta ano hi kara
el final de la primavera por segunda vez...nidome no haru no owari...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kuribayashi Minami y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: