Traducción generada automáticamente
![Kuroki Meisa](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/b/7/f/b/b7fb6e753d2746c50f3504917b476928-tb7.jpg)
SEX
Kuroki Meisa
SEXO
SEX
Oh, oh, oh
Oh oh oh...
Di mi nombre sorasanai de
Say my name sorasanai de
muchuu de akiru hizo Encerrado usted hasta
muchuu de akiru made Locked you up
Duele tan bien
It hurts so good
Entonces, ¿puedes llevarme?
So can you take me away?
Que sea caliente WAGAMAMA na Gloss
Make it hot WAGAMAMA na Gloss
damarasete misete yo Mover arriba y abajo
damarasete misete yo Move up and down
Chico, lo haces tan bueno
Boy you make it so good~
kami ga midarete hora nureta hada KUROSU O-BA
kami ga midarete hora nureta hada KUROSU O-BA-
Shizundeku no En la cama
shizundeku no Into the bed
iki ga kusuguru Cintura ichibyou mo matenai
iki ga kusuguru Waistline ichibyou mo matenai
Muchacho, realmente tengo fiebre
Boy I really really got the fever
FIEBRE
FEVER
Dame un sabor (De tu miel)
Give me a taste (Of your honey)
Llévenselo (Una vez más)
Take it away (Once again)
himitsu wo shiri tsukushitai
himitsu wo shiri tsukushitai
(enloquecer, porque estoy pensando en SEXO)
(Going crazy, cause I'm thinking 'bout SEX)
mitsumete (Quiero probarte)
mitsumete (Wanna taste you)
tokashite (Todo eso)
tokashite (All of that)
katachi mo nakunaru kurai
katachi mo nakunaru kurai
(enloquecer, porque estoy pensando en SEXO)
(Going crazy, cause I'm thinking 'bout SEX)
Oh, oh, oh
Oh oh oh...
Hazlo otra vez okurenai de risou no LV (REBERU) hizo Trabajar conmigo
Do it again okurenai de risou no LV (REBERU) made Work it with me
Duele tan bien
It hurts so good
Entonces, ¿puedes llevarme?
So can you take me away?
Sobre usted alta na POJISHON
Upon you High na POJISHON
Odorasete misete Como un movimiento de línea de base
odorasete misete Like a baseline move
Chico, lo haces tan bueno
Boy you make it so good~
kotoba ja nai kotoba kawashi au Ya sabes cómo
kotoba ja nai kotoba kawashi au You know how
tameshite yo En la cama
tameshite yo Into the bed
Yoru wo seigyo funou na dekigoto de mitashite
yoru wo seigyo funou na dekigoto de mitashite
Realmente tengo fiebre
I really really got the fever
FIEBRE
FEVER
Dame un sabor (De tu miel)
*Give me a taste (Of your honey)
Llévenselo (Una vez más)
Take it away (Once again)
samenai mama sugoshitai
samenai mama sugoshitai
(enloquecer, porque estoy pensando en SEXO)
(Going crazy, cause I'm thinking 'bout SEX)
mada mada (Quiero probarte)
mada mada (Wanna taste you)
sono wana (Todo eso)
sono wana (All of that)
nando mo hamatte mitai
nando mo hamatte mitai
(enloquecer, porque estoy pensando en SEXO)
(Going crazy, cause I'm thinking 'bout SEX)*
(Rap)
(Rap)
El sudor gotea y te pica los ojos
Sweat drippin' and it stings your eyes
Respira chica, tengo una gran sorpresa (sí)
Catch your breath girl, I got a big surprise (yeah)
Susurra en mi oído cuando quieras empezar
Whisper in my ear when you wanna begin
Y puedo seguir las instrucciones, una y otra vez (Así que espera)
And I can follow directions, again and again (So hold up)
Podemos ponerla, deslizarla hacia ella
We can get it on, slide into it
Como una prueba de conducción, va a empujar al límite (Ooo...)
Like a test drive, gonna push it to the limit (Ooo...)
Tómate tu tiempo, porque sabes lo que sigue
Take your time, cause you know what's next
Me estoy volviendo loco, porque estoy pensando en SEXO
Going crazy, cause I'm thinking 'bout SEX
repetir
*repeat
Oh, oh, oh
Oh oh oh...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kuroki Meisa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: