Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 681

Blue Sky Memories (Kagami & Himuro)

Kuroko no Basuke

Letra

Blue Sky Memories (Kagami & Himuro)

Blue Sky Memories (Kagami & Himuro)

¡Hola! ¿Qué pasa, taiga? ¿Estás listo?Himuro: Hi! What’s up, taiga? Are you ready?
Kagami: ¡Sí! ¡Estoy listo, Tatsuya! ¡Allá vamos!Kagami: Yeah! I’m ready, tatsuya! Here we go!

Desde la ventana, radio kara música costa oeste kawaita kaze no nioiFrom the window, radio kara west coast music kawaita kaze no nioi
Sentir los rayos del sol, los rayos del sol!! Ja, jaFeeling the sun’s rays, the sun’s rays!! Ha-ha
Todos los días, akimosezu atsumatta me pregunto qué son hasta ahoraEveryday, akimosezu atsumatta I wonder what they are up to now

Kinou yori mo puedo llegar a ser mayorKinou yori mo I can become greater
Y cuando puedo sentir que es realAnd when I can feel that it’s real
Ano koro junsui ni se sentía tan alegreAno koro junsui ni felt so joyful

Issho ni sugoshita temporadas memorablesIssho ni sugoshita memorable seasons
Marude estábamos viviendo en el centro de nuestro propio cielo azulMarude we were living in the center of our own blue sky
Melodía nostálgica, cuando tarareo, viene naturalmenteNostalgic melody, when I hum it, it comes naturally
Omoiukabu sonrisa zutto que nunca olvidaremosOmoiukabu smile zutto we won’t ever forget

A veces, el desafío sono parece una nueva aventuraSometimes, sono challenge seems like new adventure
Futari de competir entre síFutari de competing each other
Hicimos cualquier cosa, hicimos todoWe did anything, did everything ha-ha
Sentí como si nuestro mañana durara para siempreFelt like our tomorrow will last forever
Mujakisa de sueño wo katariattaMujakisa de dream wo katariatta

Todo el tiempo jiman no big brother datteAll the time jiman no big brother datte
Lo sé, siempre me sentíaI know, I was always feeling
Sí, puede depender de dolor ga mou mi cosa del placerYeah, can depend sore ga mou my pleasure thing

Issho ni hashitta cuánto tiempo, cuántos díasIssho ni hashitta how much time, how many days
Incluso ahora, es evidente ano keshiki no naka brillandoEven now, it is glaring ano keshiki no naka shining
En recuerdos que nunca se desvanecen tsumekonda mi alma eternaIn never fading memories tsumekonda my eternal soul
Sono todo sono purei ni seguramente está conectandoSono everything sono purei ni is surely connecting

En el futuro, algún día bajo el cielo diferenteIn future, someday under the different sky
Futto nos daremos cuentaFutto we will realize
Oretachi wo mimamotte kureru n daOretachi wo mimamotte kureru n da

Issho ni sugoshita temporadas memorablesIssho ni sugoshita memorable seasons
Marude estábamos viviendo en el centro de nuestro propio cielo azulMarude we were living in the center of our own blue sky
Melodía nostálgica, cuando tarareo, viene naturalmenteNostalgic melody, when I hum it, it comes naturally
Omoiukabu sonrisa zutto que nunca olvidaremosOmoiukabu smile zutto we won’t ever forget
Recuerdos del cielo azulBlue sky memories
Ano subete ga oretachi wo mimamotteruAno subete ga oretachi wo mimamotteru


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kuroko no Basuke y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección