Transliteración y traducción generadas automáticamente

Onaji Vanilla no Kaze no Naka
Kuroko no Basuke
En medio del mismo viento de vainilla
Onaji Vanilla no Kaze no Naka
Desenredando mi cansado cuerpo entre vainilla y viento, hablamos de sueños
つかれたからだほどくバニラと風と、君と語った夢
tsukareta karada hodoku banira to kaze to, kimi to katatta yume
Algún día iremos al lugar prometido
いつか約束の場所へ行こう
itsuka yakusoku no basho e yukou
Regresando de las actividades extracurriculares, sentados en nuestros asientos habituales
ぶかつかえりいつもの店 窓際の席に座って
bukatsu kaeri itsumo no mise madogiwa no seki ni suwatte
Hablando de todo tipo de cosas, callando, solo tomando un batido de vainilla
いろんな話したり黙ったり バニラシェイク飲みながら
ironna hanashi shitari damattari banira sheiku nomi nagara
Me escondo en las señales, logrando sorprenderte
僕は気配をひそめ 君を驚かせてしまう
boku wa kehai wo hisome kimi wo odorokasete shimau
Últimamente, eso también se ha vuelto normal
この頃それも 当たり前になって
kono goro soremo atarimae ni natte
Hemos llegado a ser como compañeros de equipo
チームメイトらしくなってきた
chiimu meito rashiku natte kita
Un encuentro por casualidad, tal vez
ぐうぜんの 出会いかもしれない
guuzen no deai kamoshirenai
Pero está bien creer en la inevitabilidad
だけど必然を信じてもいいよな
dakedo hitsuzen wo shinjite mo iiyo na
Y ahora, nosotros estamos dando lo mejor de nosotros
そして僕たちは今を精一杯
soshite boku tachi wa ima wo seiippai
Olvidando incluso secarnos el sudor
汗をぬぐうことも忘れそうに
ase wo nuguu koto mo wasuresou ni
Después de clases, el calor se acumula, fluyendo en mi pecho como la luz del pleno verano
放課後息が詰まるくらいの熱が胸に流れ込んで
houkago iki ga tsumaru kurai no netsu ga mune ni nagare konde
Extendí mi mano hacia un mañana brillante como el verano
真夏の光のような明日へ手を伸ばした
manatsu no hikari no youna ashita e te wo nobashita
Desenredando mi cansado cuerpo entre vainilla y viento, hablamos de sueños
つかれたからだほどくバニラと風と、君と語った夢
tsukareta karada hodoku banira to kaze to, kimi to katatta yume
Algún día iremos al lugar prometido
いつか約束の場所へ行こう
itsuka yakusoku no basho e yukou
Apuntando al pico que buscamos, no hay razón para dudar de la estabilidad actual
俺たちが目指す頂上 多様性わけなどない現状
ore tachi ga mezasu choujou tayusui wake nado nai genjou
Cada día, siempre, todo el tiempo
every day いつも every time ずっと
every day itsumo every time zutto
Luchando y resistiendo, primero así
あがいて磨いてまずは向上
agaite migaite mazu wa koujou
Antes del verano y después, es diferente
夏の前と違うんだって
natsu no mae to chigaun datte
Todos somos iguales
それはみんな同じだって
sore wa minna onaji datte
Así que volvámonos más fuertes, soportando y resistiendo una y otra vez
だからもっと強くなって 受けて立つさ何度でも
dakara motto tsuyoku natte ukete tatsusa nandodemo
Corrigiendo los defectos, disipando la ansiedad, ardiendo completamente cada día
弱点強化不安解消 一日ずつ完全燃焼
jakuten kyouka fuan kaishou ichinichi zutsu kanzen nenshou
Con energía, con sentimientos
気合い入れて 気持ち入れて
kiai irete kimochi irete
Primero corrigiendo al yo de ayer
昨日の自分にまずは解消
kinou no jibun ni mazu wa kaishou
No sirve solo estar ansioso
焦るだけじゃダメなんだって
aseru dake ja dame nandatte
Seguro que atraparemos uno a uno
きっと一つ一つつかむんだって
kitto hitotsu hitotsu tsukamun datte
Mañana seremos capaces de volar más alto, porque nos daremos cuenta después
明日もっと飛べる自分 後になって気づくから
ashita motto toberu jibun ato ni natte kizuku kara
Seguro que podemos hacerlo
きっとなれるから
kitto nareru kara
Un encuentro por casualidad, tal vez
ぐうぜんの 出会いかもしれない
guuzen no deai kamoshirenai
Pero está bien creer en la simplicidad
だけど単純に信じてもいいよな
dakedo tanjun ni shinjite mo iiyo na
Y hoy también, nosotros solo estamos
そしてまた今日も俺たちはひたすら
soshite mata kyou mo ore tachi wa hitasura
Olvidando incluso secarnos el sudor
汗をぬぐうことも忘れている
ase wo nuguu koto mo wasureteiru
Corriendo después de clases, intercambiando pensamientos en la pista
放課後走るコートの上で交わす想い、伝わるのは
houkago hashiru kooto no uede kawasu omoi, tsutawaru no wa
Lo que se transmite es tu voz, más fuerte que las palabras
言葉以上に強いまっすぐな君の声
kotoba ijou ni tsuyoi massugu na kimi no koe
Es bueno no haberme detenido, ahora puedo decir honestamente que estoy feliz
やめなくてよかったと素直に言える今がうれしいんだ
yamenakute yokatta to sunao ni ieru ima ga ureshiin da
Entiendo que todo tiene sentido
全部意味があるってわかるね
zenbu imi ga aru tte wakaru ne
En medio del mismo viento de vainilla, en esta temporada que no se repetirá
二度とないこの季節を同じ風の中で
nidoto nai kono kisetsu wo onaji kaze no naka de
Superaremos incluso la frustración
悔しさも乗り越えてく
kuyashisa mo norikoeteku
Junto con nuestros amigos
仲間たちと一緒に
nakama tachi to issho ni
Después de clases, el calor se acumula, fluyendo en mi pecho como la luz del pleno verano
放課後息が詰まるくらいの熱が胸に流れ込んで
houkago iki ga tsumaru kurai no netsu ga mune ni nagare konde
Extendí mi mano hacia un mañana brillante como el verano
真夏の光のような明日へ手を伸ばした
manatsu no hikari no youna ashita e te wo nobashita
Desenredando mi cansado cuerpo entre vainilla y viento, hablamos de sueños
つかれたからだほどくバニラと風と、君と語った夢
tsukareta karada hodoku banira to kaze to, kimi to katatta yume
Esto está comenzando
それは始まっている
sore wa hajimatteiru
Pronto llegará ese momento
もうすぐその時が来る
mou sugu sono toki ga kuru
Seguro que iremos al lugar prometido
きっと約束の場所へ行こう
kitto yakusoku no basho e yukou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kuroko no Basuke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: