Traducción generada automáticamente
Masamda Resmin (feat. Nezaket Kuş)
Kurtuluş Kuş
Ma photo sur la table (feat. Nezaket Kuş)
Masamda Resmin (feat. Nezaket Kuş)
Ma photo sur la table, j'ai bu deux verresMasamda resmin iki kadeh içtim
J'ai déjà parcouru ces cheminsBen bu yolları çoktan geçtim
J'ai essuyé les larmes qui coulaient de mes yeuxGözlerimden akan yaşları sildim ben
Je t'ai aimé à en mourirSeni çok sevdim ben
On m'a ignoréGörmezden gelindiğimi
J'ai été vaincu par ton amourAşkından yenildiğimi
J'ai perdu la tête à cause de ta tendresseSevginden delirdiğimi
Il m'a fallu du temps pour le réaliserGörmem çok zaman aldı
Mes regards désespérésÇaresiz bakışlarımı
Mes plongées sans sensManasız dalışlarımı
Mes réveils sans toiSensiz uyanışlarımı
Il m'a fallu du temps pour le voirGörmem çok zaman aldı
Ma photo sur la table, j'ai bu deux verresMasamda resmin iki kadeh içtim
J'ai déjà parcouru ces cheminsBen bu yolları çoktan geçtim
J'ai essuyé les larmes qui coulaient de mes yeuxGözlerimden akan yaşları sildim ben
Je t'ai aimé à en mourirSeni çok sevdim
Ma photo sur la table, j'ai bu deux verresMasamda resmin iki kadeh içtim
J'ai déjà parcouru ces cheminsBen bu yolları çoktan geçtim
J'ai essuyé les larmes qui coulaient de mes yeuxGözlerimden akan yaşları sildim ben
Je t'ai aimé à en mourirSeni çok sevdim ben
On m'a ignoréGörmezden gelindiğimi
J'ai été vaincu par ton amourAşkından yenildiğimi
J'ai perdu la tête à cause de ta tendresseSevginden delirdiğimi
Il m'a fallu du temps pour le réaliserGörmem çok zaman aldı
Mes regards désespérésÇaresiz bakışlarımı
Mes plongées sans sensManasız dalışlarımı
Mes réveils sans toiSensiz uyanışlarımı
Il m'a fallu du temps pour le voirGörmem çok zaman aldı
Ma photo sur la table, j'ai bu deux verresMasamda resmin iki kadeh içtim
J'ai déjà parcouru ces cheminsBen bu yolları çoktan geçtim
J'ai essuyé les larmes qui coulaient de mes yeuxGözlerimden akan yaşları sildim ben
Je t'ai aimé à en mourirSeni çok sevdim
La séparation est à la porte, que puis-je y faireAyrılık kapıda ne gelir elden
Ne rajoute pas de peine à ma douleur, s'il te plaîtDerdime bir dert ekleme lütfen
Si tu pars aussi, vers qui vais-je me tournerSende gidersen kime sarılırım ben
La seule peau que j'ai embrassée.Tek sarıldığım ten



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kurtuluş Kuş y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: