Transliteración y traducción generadas automáticamente
Janguru Jimu
Kurumi Enomoto
Janguru Jimu
Janguru Jimu
Cuando te fuiste, lloré hasta morir
あなたが去った 死ぬほど泣いた
anata ga satta shinu hodo naita
Porque al final, sonreíste
最後にあなたが 笑ったから
saigo ni anata ga waratta kara
Te dije que no te olvidaría
忘れないって あなたに言った
wasurenai tte anata ni itta
Porque no puedo olvidar
忘れることが できないから
wasureru koto ga dekinai kara
Mientras bromeábamos, mientras rodábamos
ふざけながら 転がりながら
fuzakenagara korogarinagara
Siempre estábamos felices, pero éramos serios
いつもはしゃいでた でも真面目だった
itsumo hashaideta demo majime datta
Que no lleguen días más difíciles que estos
これ以上辛い日来ませんように
kore ijou tsurai hi kimasenu yo ni
Que no haya más lágrimas que estas
これ以上涙に暮れませんように
kore ijou namida ni kurenaki yo ni
Que la risa continúe para siempre
笑い声はずっと続くように
waraigoe wa zutto tsudzuku yo ni
Que el significado del amor no se borre
愛せた意味を消さないように
ai seta imi wo kesanaki yo ni
Vamos a reír, vamos a llorar
笑っていこう 泣いていこう
waratte ikou naite ikou
¿Podremos encontrarnos en el mismo lugar?
同じ場所で会えるかな
onaji basho de aeru kana
Si solo el número de lágrimas
涙の数だけ
namida no kazu dake
Pudiera demostrar tu existencia
あなたの存在があるんだと思ったら
anata no sonzai ga aru n' da to omottara
Me habría alegrado
嬉しくなった
ureshiku natta
En el pequeño lugar en mi corazón
誰にも侵されない心の中の
dare ni mo okasarenai kokoro no naka no
Donde nadie más puede entrar, estás tú
小さな場所にあなたといる
chiisana basho ni anata to iru
El viento que sopla es suave
吹き抜ける風 優しくて
fukinukeru kaze yasashikute
Siempre tiene un aroma nostálgico
いつも懐かしい香りがした
itsumo natsukashii kaori ga shita
Que no lleguen días más difíciles que estos
これ以上辛い日来ませんように
kore ijou tsurai hi kimasenu yo ni
Que no haya más tristeza que esta
これ以上悲しみに暮れませんように
kore ijou kanashimi ni kurenaki yo ni
Que la risa de ese día continúe
あの日の笑い声は続くように
ano hi no waraigoe wa tsudzuku yo ni
Que el significado de estar juntos no se borre
共にいた意味を消さないように
tomo ni ita imi wo kesanaki yo ni
Vamos a buscar, vamos a hacer florecer
探していこう 咲かせていこう
sagashite ikou sakasete ikou
Porque podemos encontrarnos en el mismo lugar
同じ場所で会えるから
onaji basho de aeru kara
Mientras bromeábamos, mientras rodábamos
ふざけながら 転がりながら
fuzakenagara korogarinagara
Siempre estábamos felices, siempre estabas tú
いつもはしゃいでた いつもあなたがいた
itsumo hashaideta itsumo anata ga ita
Que no lleguen días más difíciles que estos
これ以上辛い日来ませんように
kore ijou tsurai hi kimasenu yo ni
Que no haya más lágrimas que estas
これ以上涙に暮れませんように
kore ijou namida ni kurenaki yo ni
La risa de ese día, en este lugar
あの日の笑い声はこの場所で
ano hi no waraigoe wa kono basho de
Para superar el significado de estar juntos
共にいた意味を超えるように
tomo ni ita imi wo koeru you ni
Vamos a reír, vamos sin llorar
笑っていこう 泣かずにいこう
waratte ikou nakazu ni ikou
Porque podemos encontrarnos en el mismo lugar
同じ場所で会えるから
onaji basho de aeru kara
Vamos a reír, vamos sin llorar
笑っていよう 泣かずにいよう
waratte iyou nakazu ni iyou
Porque incluso ahora, estás aquí conmigo
あなたと今もここにいるから
anata to ima mo koko ni iru kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kurumi Enomoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: