Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dear Grandma
Kusuo
Querida Abuela
Dear Grandma
Naa, ¿recuerdas, abuela?
なあ、覚えてるかい? grandma
Naa, oboeterukai? grandma
Cuando era joven, ¿qué te dije?
あのころの僕と言ったらどうしたもんか
Anokoro no boku to ittara doushita monka
Por favor, atraviesa el tiempo y ven hacia mí
どうか、時を超えあなたのもとへ
Douka, toki wo koe anata no moto e
Ahora recuerdo cuando era joven
今思い出すよ僕がまだ幼いころ
Ima omoidasu yo boku ga mada osanai koro
Siempre cuidaste de mí como un ángel
いつも見守ってくれた天使がいたのさ
Itsumo mimamotte kureta tenshi ga itano sa
Con una sonrisa amable
優しく微笑みかけて
Yasashiku hohoemi kakete
Me salvaste de mi peligrosa debilidad
危なっかしい僕を助けてくれた
Abunakashii boku wo tasukete kureta
Era un ángel hermoso y frágil
愛らしくて可愛い天使がいたのさ
Airashikute kayowai tenshi ga itano sa
Que acariciaba mi cabeza temblorosa
震える手で頭撫でてくれたね
Furueru te de atama nadete kureta ne
Y me cargaba en su espalda torcida
曲がった背中でおんぶしてくれたね
Magatta senaka de onbu shite kureta ne
Recuerdo claramente
鮮明に覚えてるよ
Senmei ni oboeteru yo
Tus ojos que veían mi cálida y cómoda existencia
あたたかく心地よい僕を見てた目を
Atatakaku kokochiyoi boku wo miteta me wo
Hasta que me dormía
僕は眠りにつく時まで
Boku wa nemuri ni tsuku toki made
Protegido por el mejor amor
守られてた最高の愛で
Mamorareteta saikou no ai de
Como si estuviera envuelto suavemente en alas
まるでそっと羽で包まれ
Marude sotto hane de tsutsumare
Me sumergí lentamente en ese abrazo
すやすやその中でうずくまってた
Suya-suya sono naka de uzukumatteta
¿Cuánto tiempo ha pasado desde entonces?
あれからどれぐらい経ったんだろうか
Arekara doregurai tattan darou ka
¿Todavía me estás observando desde lejos?
遠くからまだ見守ってくれてるのだろうか
Tooku kara mada mimamotte kureteru no darou ka
¿Sigues viendo esta forma que mostré?
見せたかったこの姿
Miseta katta kono sugata
Si puedes escuchar esta voz
もしもこの声が聞こえるのなら
Moshimo kono koe ga kikoeru no nara
Por favor, no te preocupes más
どうかもう心配しないで
Douka mou shinpai shinai de
Una vez más recuerdo cuando era joven
また思い出すよ僕がまだ幼いころ
Mata omoidasu yo boku ga mada osanai koro
Siempre estabas a mi lado como un ángel
いつもそばにいてくれた天使がいたのさ
Itsumo soba ni ite kureta tenshi ga itano sa
Pero ya no podías volar
だけどもう飛べなくなっていた
Dakedo mou tobenaku natte ita
Tus alas estaban desgastadas
羽はボロボロになっていた
Hane wa boro-boro ni natte ita
Seguramente estabas esperando ser salvada
きっと助けを待っていたのに
Kitto tasuke wo matte ita noni
Pero no me di cuenta
僕は気づけなかったのさ
Boku wa kizuke nakattano sa
Tu voz temblorosa que me llamaba
僕を呼ぶ震える声は
Boku wo yobu furueru koe wa
Siempre era un poco diferente
いつもとちょっと違っていた
Itsumo to chotto chigatte ita
La mano que se extendía lentamente
ゆっくり差し伸べる手は
Yukkuri sashinoberu te wa
Se perdió en el vacío sin rumbo
行方失い空に浮いていた
Yukue ushinai kuu ni uite ita
Los ojos que me consolaban
心和ませてくれた目は
Kokoro nagomasete kureta me wa
Estaban llenos de lágrimas sin abrirse
開かずに涙溢れていた
Hirakazu ni namida afurete ita
En ese momento entendí
あの時わかってたんだね
Anotoki wakatte tanda ne
Que la separación se acercaba
別れが近づいてたことを
Wakare ga chikazuiteta koto wo
¿Cuánto tiempo ha pasado desde entonces?
あれからどれぐらい経ったんだろうか
Arekara doregurai tattan darou ka
¿Sigues siendo enérgica en un lugar lejano?
遠くの地で今でも元気でいるのだろうか
Tooku no chi de ima demo genki de iruno darou ka
Quería decirlo pero no pude
言いたかったけど言えなかった
Iitakatta kedo ienakatta
Si todavía podemos encontrarnos
もしもまだ間に合うのなら
Moshimo mada ma ni au no nara
Por favor, perdona a este tonto
どうか愚かな僕を許して
Douka orokana boku wo yurushite
En el torbellino de tristeza y dolor
悲しみと痛みのジレンマで
Kanashimi to itami no jirenma de
Hasta que llegó la mañana en la que no podía moverme
動けなくなった朝が来るまで
Ugokenaku natta asa ga kuru made
Fui arrastrado por el remolino del arrepentimiento
後悔の渦に飲み込まれ
Koukai no uzu ni nomikomare
Incluso hablar se volvió inútil
ままならなくなった喋ることさえ
Mamanara naku natta shaberu koto sae
Solo le pedí una cosa al cielo
僕は天に祈ったひとつだけ
Boku wa ten ni inotta hitotsu dake
"Ya no seré egoísta,
"もうわがまま言いません
"mou wagamama iimasen
Me comportaré bien,
いい子にしますから
Iiko ni shimasu kara
Así que por favor, vuelve"
だから帰ってきてください\"
Dakara kaette kite kudasai"
Hasta que llegue la próxima mañana que se repite una y otra vez
いく度と繰り返した次の朝が来るまで
Ikudo to kurikaeshita tsugi no asa ga kuru made
La luz me envuelve gentilmente
光が優しく僕を包み込む
Hikari ga yasashiku boku wo tsutsumi komu
Recuerdo este calor, mi deseo se ha cumplido
覚えてるこのぬくもり願いは通じたんだ
Oboeteru kono nukumori negai wa tsuuji tanda
El sol se refleja en el espejo
朝日が差し鏡に映り込む
Asahi ga sashi kagami ni utsurikomu
Despierto en la mañana, solo yo estaba allí
目が晴れた寝起きに僕だけがそこにいたんだ
Me ga hareta neoki ni boku dake ga soko ni itan da
En aquel entonces, era terco y tonto
あのころの僕は無知で馬鹿で
Anokoro no boku wa muchi de baka de
Sin saber qué hacer, escondí mi frustración
どうしようもなくて隠せなかった苛立ちを
Doushiyou mo nakute kakusena katta iradachi wo
Te desafié a ti
あなたにぶつけてたくせ
Anata ni butsuketeta kuse
Solo pedía ayuda en momentos convenientes
都合がいい時だけ助けを求めてた
Tsugou ga iitoki dake tasuke wo motometeta
Lo siento. Y gracias.
ごめんね。そしてありがとう
Gomen ne. soshite arigatou
Finalmente me di cuenta al volverse adulto
大人になってやっと気づくなんて
Otona ni natte yatto kizuku nante
Oh mi querida abuela
Oh my dear grandma
Oh my dear grandma
¿Todavía me estás observando desde lejos?
遠くからまだ見守ってくれてるのだろうか
Tooku kara mada mimamotte kureteru no darou ka
¿Sigues viendo esta forma que mostré?
見せたかったこの姿
Miseta katta kono sugata
Si puedes escuchar esta voz
もしもこの声が聞こえるのなら
Mishimo kono koe ga kikoeru no nara
Por favor, no te preocupes más
どうかもう心配しないで
Douka mou shinpai shinai de
Por favor, no te preocupes más
どうかもう心配しないで
Douka mou shinpai shinai de
Abuela...
Grandma
Grandma



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kusuo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: