Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tsubomi (feat. Lecca)
Kusuo
Tsubomi (feat. Lecca)
Tsubomi (feat. Lecca)
Porque pensé que era mejor estar juntos que solos
ひとりよりふたりっておもえたから
Hitori yori futari tte omoeta kara
Tomados de la mano, algún día
てとてつないでいつか
Te to te tsunaide itsuka
Repetimos el mañana de ayer
きのうよりあしたをくりかえして
Kinou yori ashita o kurikaeshite
Queremos ser más fuertes que ahora
いまよりつよくありたいって
Ima yori tsuyoku aritai tte
Nosotros, antes de convertirnos en adultos
わたしたちはおとなになるまえの
Watashitachi wa otona ni naru mae no
Como capullos
まるでつぼみのように
Marude tsubomi no you ni
Solo nos mirábamos y reíamos
まえだけみつめてわらいあっていたよね
Mae dake mitsumete waraiatte ita yo ne
Caminando juntos, llega de nuevo esta temporada
ふたりであるいてまたこのきせつがおとずれる
Futari de aruite mata kono kisetsu ga otozureru
Prometimos estar juntos para siempre
ずっといっしょにいようねなんてやくそくをかわしていたひび
Zutto isshoni iyou ne nante yakusoku o kawashite ita hibi
Los días en los que yo siempre te abrazaba a la derecha y tú a la izquierda
きまってぼくがみぎでひだりにぎゅっとしがみついていたきみがいて
Kimatte boku ga migi de hidari ni gyutto shigamitsuite ita kimi ga ite
No sabíamos nada, pero pronto de capullos nos convertimos en adultos
なにもしらなかったぼくらはやがてつぼみからおとなへ
Nani-mo shiranakatta bokura wa yagate tsubomi kara otona e
No importa cuánto camine, tú siempre entiendes
どこまではしっていってもあなたはわかってくれると
Doko made hashitte itte-mo anata wa wakatte kureru to
Sin pensarlo profundamente, si me volteo
ふかくかんがえもしないでふりむけば
((fukaku kangae mo shinaide furimukeba))
Nuestros pensamientos se separaron en caminos lejanos
おもいははるかとおくみちはわかれていたの
Omoi wa haruka tooku michi wa wakarete ita no
¿Te diste cuenta? Aun así nos besábamos
きづいてた?それなのにキスしてた
((kidzuiteta? sore na no ni)) kiss shiteta
Tomados de la mano, superamos cada escena
てをつないでこえてきたそれぞれのシーン
Te o tsunaide koete kita sorezore no scene
Porque el tiempo fluye dejando recuerdos en el pecho
むねにのこしてときはながれるから
Mune ni nokoshite toki wa nagareru kara
Oye, ya no puedo decir 'te quiero'
ねえ、すきだよってもういえない
Nee, suki da yo tte mou ienai
Noche y día, estuve contigo como un capullo
よるもひるもつぼみのじきをあなたといた
Yoru mo hiru mo tsubomi no jiki o anata to ita
Lo siento, hoy también tengo compromisos
ごめん、きょうもつきあいがあって
(gomen, kyou mo tsukiai ga atte…)
¿Estas palabras están bien, verdad?
このことばなんかいいっただろう
Kono kotoba nankai itta darou
En mi corazón, siempre pienso en encontrarnos algún día
こころではいつかあおうとはおもってるのに
Kokoro dewa itsuka aou towa omotteru noni
La distancia que nos separa es tan fuerte que aprieta mi pecho
ふたりよりそったとおいきおくがぎゅっとつよくむねをしめつける
Futari yorisotta tooi kioku ga gyutto tsuyoku mune o shimetsukeru
Realmente sabía la respuesta, pero no quería admitirla
ほんとうはわかってたこたえでもそれをぜったいみとめたくなくて
Hontou wa wakatteta kotae demo sore o zettai mitometakunakute
De repente, si ya no puedo respirar
きゅうにあえなくなってまえのわたしならきっと
Kyuu ni aenakunatte mae no watashi nara kitto
Estaré sola y no obtendré nada aunque esté triste
さみしくててもちぶさたでなにもてにつかないの
Samishikute temochi busata de nani-mo te ni tsukanai no
Pero, ¿qué hago? Pasaré la noche sola
でもどうしたんだろわたしひとりすごすよるなのに
Demo doushita n'daro watashi hitori sugosu yoru na no ni
Estoy aliviada de poder hacerlo, aunque parezca una tarea
ためこんでたようじできる、ってほっとしてる
Tamekondeta youji dekiru, tte hottoshiteru
Siempre te quise, intenté decírtelo
いつだってあなたがすきそうつたえようとしたのに
((itsudatte anata ga suki sou tsutaeyou to shita noni))
Pero no estás cerca como solíamos estar
いつかみたいにそばにはいないから
Itsuka mitai ni soba niwa inai kara
Quiero volver a ese día, sé que es imposible
あのひにもどりたくてむりだとわかってるけど
((ano hi ni modoritakute muri da to wakatteru kedo))
Pero quería cumplirlo, así que cerré los ojos y te besé
かなえたくてめをとじてキスしてた
Kanaetakute me o tojite kiss shiteta
Tomados de la mano, superamos cada escena
てをつないでこえてきたそれぞれのシーン
Te o tsunaide koete kita sorezore no scene
Porque el tiempo fluye dejando recuerdos en el pecho
むねにのこしてときはながれるから
Mune ni nokoshite toki wa nagareru kara
Oye, ya no puedo decir 'te quiero'
ねえ、すきだよってもういえない
Nee, suki da yo tte mou ienai
Noche y día, como un capullo
よるもひるもつぼみのじきを
Yoru mo hiru mo tsubomi no jiki o
Aunque ría (aunque ría)
わらっていても(わらっていても
Waratte ite-mo ((waratte ite-mo))
Aunque llore (aunque llore)
ないていても(ないていても
Naite ite-mo ((naite ite-mo))
Por estar contigo, mi corazón no pudo dejar de temblar
きみといたことでこころはふるえずにいられたから
Kimi to ita koto de kokoro wa furuezu-ni irareta kara
Para siempre (para siempre) no olvidaré
いつまでも(いつまでも)わすれない
Itsu made mo ((itsu made mo)) wasurenai
Las lágrimas derramadas siguen el camino de los pétalos
こぼれおちていったなみだははなびらをつたう
Koboreochite itta namida wa hanabira o tsutau
Los dos capullos se han convertido en adultos
ふたつのつぼみはおとなとなっていた
Futatsu no tsubomi wa otona to natte ita
Después de estar unidos por tanto tiempo, ahora nos separamos
ずっとつないできたてをいまはなすよ
Zutto tsunaide kita te o ima hanasu yo
No hay palabras para decir adiós
ことばじゃつたえられないさよなら
Kotoba ja tsutaerenai sayonara
Tomados de la mano, superamos cada escena
てをつないでこえてきたそれぞれのシーン
Te o tsunaide koete kita sorezore no scene
Porque el tiempo fluye dejando recuerdos en el pecho
むねにのこしてときはながれるから
Mune ni nokoshite toki wa nagareru kara
Oye, ya no puedo decir 'te quiero'
ねえ、すきだよってもういえない
Nee, suki da yo tte mou ienai
Noche y día, como un capullo
よるもひるもつぼみのじきをあなたといた
Yoru mo hiru mo tsubomi no jiki o anata to ita
Decir 'te quiero' y pasar los días juntos
すきだよってつげてすごしたつきひが
Suki da yo tte tsugete sugoshita tsukihi ga
Poco a poco cambiamos y nos convertimos en esto
すこしずつかわってかこのものになる
Sukoshizutsu kawatte kako no mono ni naru
Mañana también, ya no puedo decir 'mañana'
あしたも、ってもういえない
Ashita mo, tte mou ienai
Noche y día, como un capullo, estuve contigo
よるもひるもつぼみのじきをあなたといた
Yoru mo hiru mo tsubomi no jiki o anata to ita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kusuo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: