Traducción generada automáticamente

Your Other Name (너의 또 다른 이름)
Kwon Jin Ah
Dein anderer Name (너의 또 다른 이름)
Your Other Name (너의 또 다른 이름)
Spitzer Stein, das war mein anderer Name
뾰족한 돌멩이, 그게 나의 다른 이름이었네
ppyojokan dolmeng-i, geuge naui dareun ireumieonne
Verletzt alle, ohne es zu merken
모두를 다치게 해, 나도 모르게
modureul dachige hae, nado moreuge
Das heiße Fließen passt nicht zu mir
뜨겁게 흐르는 그건 내게 어울리지 않아
tteugeopge heureuneun geugeon naege eoulliji ana
Die grüne Jahreszeit und der blühende Frühling
초록의 계절도 흐드러진 봄도
chorogui gyejeoldo heudeureojin bomdo
Auch das Wort Liebe
또 사랑이라는 그 말도
tto sarang-iraneun geu maldo
So umarmst du mich heiß
그런 나를 넌 뜨겁게 안아
geureon nareul neon tteugeopge ana
Du tränkst mich mit deinen Tränen
이런 나를 넌 눈물로 적셔주네
ireon nareul neon nunmullo jeoksyeojune
In einer gefrorenen Welt, die kalt wird
얼어붙은 세상 속 차갑게 식어가던
eoreobuteun sesang sok chagapge sigeogadeon
Lässt du mich dennoch erblühen
날 기어이 꽃 피우려
nal gieoi kkot piuryeo
Der sich zerstreuende Rauch, war das dein Name?
흩어지는 연기, 그것이 너의 이름이었나
heuteojineun yeon-gi, geugeosi neoui ireumieonna
Wird bald verschwinden, nachdem er kurz geschwebt ist
잠시 맴돌다가 곧 사라지겠지
jamsi maemdoldaga got sarajigetji
Nur das Herz, das ungestüm vorauseilt, bleibt zurück
멋대로 앞질러간 마음만 남겨둔 채
meotdaero apjilleogan ma-eumman namgyeodun chae
Sieh mich nicht so an
그런 눈으로 보지 마 나를
geureon nuneuro boji ma nareul
Ruf meinen Namen nicht mit diesem Gesicht
그런 얼굴로 내 이름 부르지 마
geureon eolgullo nae ireum bureuji ma
Die zitternde Erregung und der aufkommende Schmerz
일렁이는 떨림도 밀려오는 아픔도
illeong-ineun tteollimdo millyeooneun apeumdo
All das macht mir Angst
그 모든 게 난 겁이 나
geu modeun ge nan geobi na
Ich werde nicht aufhören
참아지지 않을 거야
chamajiji aneul geoya
Ich werde es nicht bereuen
후회하지 않을 거야
huhoehaji aneul geoya
Ich renne so zu dir, woah
난 이대로 너에게로 달려가, woah
nan idaero neoegero dallyeoga, woah
Jetzt umarme ich dich heiß
이젠 내가 널 뜨겁게 안아
ijen naega neol tteugeopge ana
Du tränkst mich mit deinen Tränen
이런 나를 넌 눈물로 적셔주네
ireon nareul neon nunmullo jeoksyeojune
In einer gefrorenen Welt, die kalt wird
얼어붙은 세상 속 차갑게 식어가던
eoreobuteun sesang sok chagapge sigeogadeon
Hast du mich dennoch zum Blühen gebracht
날 기어이 꽃 피웠네
nal gieoi kkot piwonne
Jetzt weiß ich, deinen anderen Namen
이젠 알아, 너의 또 다른 이름을
ijen ara, neoui tto dareun ireumeul
Mein Glück, mein tiefer Schmerz, leb wohl mein.
나의 기쁨아, 나의 깊은 슬픔아, 안녕 나의
naui gippeuma, naui gipeun seulpeuma, annyeong naui



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kwon Jin Ah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: