Traducción generada automáticamente

OH... LOVE?
KXLLSWXTCH
OH... ¿AMOR?
OH... LOVE?
Chica, siempre estás en mi menteGirl, you always on my mind
¿Por qué siempre te vas de noche?Why you always gone at night?
Esperando junto al teléfono, no estás llamandoWaiting by the phone, you ain't hitting my line
Eléctrica cuando te deslizas sobre míElectric when you slide on me
Chica, siempre estás en mi menteGirl, you always on my mind
¿Por qué siempre te vas de noche?Why you always gone at night?
Esperando junto al teléfono, no estás llamandoWaiting by the phone, you ain't hitting my line
Eléctrica cuando te deslizas sobre míElectric when you slide on me
Espero que tus tacones no se rompan cuando caminas de esa maneraI hope your heels don't break, when you walk that way
Si necesitas espacio, cambiaré mi nombreIf you need space, I'ma change my name
No me llames cuando celebramosDon't hit my cell when we celebrate
Un hombre como yo no puede tener un respiroA man like me can't catch no break
Espera (espera un minuto, eh)Wait (wait a minute, uh)
Nena, ¿ven y dime cuál es tu nombre? (¿Cuál es tu nombre, nena?)Baby, come and tell me what's your name? (What's your name, baby?)
Chiquita, déjame desentrañar tu mente (déjame ver, eh)Shorty, let me pick apart your brain (let me pick, uh)
El tipo de chica que te vuelve loco (maldición)Type of girl that make you go insane (goddamn)
Con su figuraWith her frame
Chica, siempre estás en mi menteGirl, you always on my mind
¿Por qué siempre te vas de noche?Why you always gone at night?
Esperando junto al teléfono, no estás llamandoWaiting by the phone, you ain't hitting my line
Eléctrica cuando te deslizas sobre míElectric when you slide on me
Chica, siempre estás en mi menteGirl, you always on my mind
¿Por qué siempre te vas de noche?Why you always gone at night?
Esperando junto al teléfono, no estás llamandoWaiting by the phone, you ain't hitting my line
Eléctrica cuando te deslizas sobre míElectric when you slide on me
Siete días de la semana, veinticuatro horas al díaSeven days of the week, twenty-four hours a day
Me pregunto dónde se va el tiempo mientras estoy atrapado en tu miradaI'm wondering where the time goes while I'm stuck in your gaze
Te ruego, 'Chica, no te vayas', porque no sobreviviré a la lluviaI'm beggin' you, "Girl, don't leave" , 'cause I won't survive the rain
El mundo en contra tuya y mía, nadie más se correlacionaThe world against you and me, nobody else correlates
Siete días de la semana, veinticuatro horas al díaSeven days of the week, twenty-four hours a day
Me pregunto dónde se va el tiempo mientras estoy atrapado en tu miradaI'm wondering where the time goes while I'm stuck in your gaze
Te ruego, 'Chica, no te vayas', porque no sobreviviré a la lluviaI'm beggin' you, "Girl, don't leave" , 'cause I won't survive the rain
El mundo en contra tuya y mía, nadie más se correlacionaThe world against you and me, nobody else correlates
Chica, siempre estás en mi mente (sí)Girl, you always on my mind (yeah)
¿Por qué siempre te vas de noche? (sí)Why you always gone at night? (Yeah)
Esperando junto al teléfono, no estás llamando (sí)Waiting by the phone, you ain't hitting my line (yeah)
Eléctrica cuando te deslizas sobre mí (sobre mí)Electric when you slide on me (on me)
Chica, siempre estás en mi mente (sí)Girl, you always on my mind (yeah)
¿Por qué siempre te vas de noche? (sí)Why you always gone at night? (Yeah)
Esperando junto al teléfono, no estás llamando (sí)Waiting by the phone, you ain't hitting my line (Yeah)
Eléctrica cuando te deslizas sobre míElectric when you slide on me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KXLLSWXTCH y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: