Transliteración y traducción automáticas

Natsuiro Flower
Kyary Pamyu Pamyu
Fleur d'été
Natsuiro Flower
C'est la dernière été, tu sais, on va changer
さいごのなつだね ぼくらはかわるね
saigo no natsuda ne bokura ha kawaru ne
Chacun choisit son chemin, vivre à sa façon
それぞれのみちをえらんでいきるのって
sorezore no michiwo eran de ikiru notte
Toi, tu restes toi-même, moi, je reste moi-même
きみはきみのまま ぼくはぼくのまま
kimiha kimino mama bokuha bokuno mama
On pense à la même chose en ce moment ? Je ne sais pas
おなじことをいまかんがえているの? わからない
onaji koto wo ima kangaete iru no? Wakara nai
Fleur qui s'épanouit dans l'amour d'été, un jour, toi et moi, pieds nus sur le sable
なついろこいにさくflower、きみとにんすんはまをはだしでいつか
natsuiro koini saku flower, kimito ni nin sunhamawo hadashide itsuka
On se tient côte à côte, un peu plus près que maintenant, on se touche
かたをならべていいまよりすこしちかいきょりでふれあうきみと
katawo narabe te imayori sukoshi chikai kyori de fureau kimito
Peut-être que c'est bien d'être collés, juste un peu, c'est pas si mal
ぴたってぴとってしたっていいかも そんなににん
pitattepitotteshitatteiikamo sonna ni nin
Fleur d'été
なついろflower
natsuiro flower
C'est la dernière été, au revoir, on va changer
さいごのなつだね さよならかわるね
saigo no natsuda ne sayonara kawaru ne
On ne reviendra jamais, c'est une fois pour toutes, je le sais
にどともどらないいちどきりだってしって
nidoto modoranai ichido kiri datte shitte
Toi, tu restes toi-même, moi, je reste moi-même
きみはきみのまま ぼくはぼくのまま
kimiha kimino mama bokuha bokuno mama
On pense à la même chose en ce moment ? Je ne sais pas
おなじことをいまかんがえているの? わからない
onaji koto wo ima kangaete iru no? Wakara nai
Fleur qui s'épanouit dans l'amour d'été, un jour, toi et moi, pieds nus sur le sable
なついろこいにさくflower、きみとにんすんはまをはだしでいつか
natsuiro koini saku flower, kimito ni nin sunhamawo hadashide itsuka
On se tient côte à côte, un peu plus près que maintenant, on se touche
かたをならべていいまよりすこしちかいきょりでふれあうきみと
katawo narabe te imayori sukoshi chikai kyori de fureau kimito
Peut-être que c'est bien d'être collés, juste un peu, c'est pas si mal
ぴたってぴとってしたっていいかも そんなににん
pitattepitotteshitatteiikamo sonna ni nin
Fleur d'été
なついろflower
natsuiro flower
Fleur qui s'épanouit dans l'amour d'été, un jour, toi et moi, pieds nus sur le sable
なついろこいにさくflower、きみとにんすんはまをはだしでいつか
natsuiro koini saku flower, kimito ni nin sunhamawo hadashide itsuka
On se tient côte à côte, un peu plus près que maintenant, on se touche
かたをならべていいまよりすこしちかいきょりでふれあうきみと
katawo narabe te imayori sukoshi chikai kyori de fureau kimito
Peut-être que c'est bien d'être collés, juste un peu, c'est pas si mal
ぴたってぴとってしたっていいかも そんなににん
pitattepitotteshitatteiikamo sonna ni nin




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kyary Pamyu Pamyu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: