Traducción generada automáticamente

What's Love Got To Do With It (feat. Tina Turner)
Kygo
Quel rapport avec l'amour ?
What's Love Got To Do With It (feat. Tina Turner)
Tu dois comprendre que le contact de ta mainYou must understand though the touch of your hand
Fait battre mon cœurMakes my pulse react
Que c'est juste l'excitation d'un garçon rencontrant une filleThat it's only the thrill of boy meeting girl
Les opposés s'attirentOpposites attract
C'est physiqueIt's physical
C'est juste logiqueOnly logical
Tu dois essayer d'ignorer que ça signifie plus que çaYou must try to ignore that it means more than that
Quel rapport avec l'amour, quel rapport avec ça ?What's love got to do, got to do with it?
Quel est l'amour sinon une émotion de seconde main ?What's love but a second-hand emotion?
Quel rapport avec l'amour, quel rapport avec ça ?What's love got to do, got to do with it?
Qui a besoin d'un cœur quand un cœur peut être brisé ?Who needs a heart when a heart can be broken?
Ça peut te sembler que je fais la confuseIt may seem to you that I'm acting confused
Quand tu es près de moiWhen you're close to me
Si j'ai l'air égarée, j'ai lu ça quelque partIf I tend to look dazed I've read it someplace
J'ai des raisons d'êtreI've got cause to be
Il y a un nom pour çaThere's a name for it
Il y a une phrase qui convientThere's a phrase that fits
Mais peu importe la raison, tu le fais pour moiBut whatever the reason you do it for me
Quel rapport avec l'amour, quel rapport avec ça ?What's love got to do, got to do with it?
Quel est l'amour sinon une émotion de seconde main ?What's love but a second-hand emotion?
Quel rapport avec l'amour, quel rapport avec ça ?What's love got to do, got to do with it?
Qui a besoin d'un cœur quand un cœur peut être brisé ?Who needs a heart when a heart can be broken?
Je prends une nouvelle directionI've been taking on a new direction
Mais je dois direBut I have to say
Que je pense à ma propre protectionI've been thinking about my own protection
Ça me fait peur de ressentir çaIt scares me to feel this way
Quel rapport avec l'amour, quel rapport avec ça ?What's love got to do, got to do with it?
Quel est l'amour sinon une émotion de seconde main ?What's love but a second-hand emotion?
Quel rapport avec l'amour, quel rapport avec ça ?What's love got to do, got to do with it?
Qui a besoin d'un cœur quand un cœur peut être brisé ?Who needs a heart when a heart can be broken?
Quel rapport avec l'amour, quel rapport avec ça ?What's love got to do, got to do with it?
Quel est l'amour sinon une douce vieille notion ?What's love but a sweet old-fashioned notion?
Quel rapport avec l'amour, quel rapport avec ça ?What's love got to do, got to do with it?
Qui a besoin d'un cœur quand un cœur peut être brisé ?Who needs a heart when a heart can be broken?
Quel rapport avec l'amour, quel rapport avec ça ?What's love got to do, got to do with it?
Quel est l'amour sinon une émotion de seconde main ?What's love but a second-hand emotion?
Quel rapport avec l'amour, quel rapport avec ça ?What's love got to do, got to do with it?
Qui a besoin d'un cœur quand un cœur peut être brisé ?Who needs a heart when a heart can be broken?
Quel rapport avec l'amour ?What's love?
Quel rapport avec çaGot to do it
Quel rapport avec çaGot to do it
Quel rapport avec l'amour ?What's love?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kygo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: