Traducción generada automáticamente
It's Not That Deep
Kyla Imani
C'est Pas Si Grave
It's Not That Deep
T'as des problèmes qu'il faut que tu gèresYou got some issues that you gotta deal with
Je vois que t'es toujours dans tes émotionsI see that you always up in ya feelings
On dirait que tu caches quelque chose, que tu t'en cachesIt's like you hiding something and concealing
Mec, j'essaie d'être sincère avec toiBoy, I'm tryna be real with ya
Je vais pas en faire des tonnes pour ton attentionNot gonna do the most for your attention
Je suis pas cette fille, non, c'est pas mon intentionI ain't that girl no that's not my intention
Je pense que t'as besoin d'une interventionI think that you might need an intervention
Mec, je reste honnête avec toiBoy I'm keeping it real with ya
Mais on n'a pas à s'inquiéter pour quoi que ce soitBut we don't gotta worry bout a thing
Je pense qu'il est temps qu'on prenne des chemins séparésThink it's time we go our separate ways
Je sais que t'es habitué à la fille qui court aprèsI know that you're used to the girl that chased
Je ne jouerai pas à ces jeuxI won't play those games
Si tu veux parler, tu viendras me voirIf you wanna talk you’ll come to me
J'en ai fini de perdre mon temps et mon énergieDone wasting my time and energy
T'es pas ma seule option, attends et voisYou're not my only option wait and see
C'est pas si graveIt's not that deep
Nah, nah, nahNah, nah, nah
Nah, c'est pas si graveNah, it's not that deep
C'est pas si graveIt's not that deep
C'est pas si graveIt's not that deep
Au début, tout allait bienAt first, we were good
Tu venais dans mon coinYou would pull up to my hood
Tu faisais tout ce que tu devaisDid everything that you should
Maintenant tu veux faire le starNow you wanna act Hollywood
Mais je suis pas celle-là, non, j'en ai fini avec çaBut I'm not the one nah I'm done with that
Utilise ça avec une autre fille, amuse-toi avec çaUse that with another girl have fun with that
Tu n'iras pas loin, tu peux pas courir avec çaYou not getting far you can't run with that
Nah, tu pensais que j'allais être celle qui flancheNah, you thought that I was gonna be the one trippin'
Mec, qu'est-ce que tu bois ?Boy, what are you sippin'?
Tu ne me verras jamais faiblirYou will never see me slippin'
Regarde ce que tu es en train de perdreTake a look at what you’re missin'
Maintenant tu continues de m'envoyer des messagesNow you keep on texting me
T'es pressé parce que tu peux pas t'amuser avec moiYou're pressed 'cause you can't mess with me
Pourquoi t'es si obsédé par moi ?Why you so obsessed with me?
NahNah
Nah, nahNah, nah
Mais on n'a pas à s'inquiéter pour quoi que ce soitBut we don't gotta worry bout a thing
Je pense qu'il est temps qu'on prenne des chemins séparésThink it's time we go our separate ways
Je sais que t'es habitué à la fille qui court aprèsI know that you're used to the girl that chased
Je ne jouerai pas à ces jeuxI won't play those games
Si tu veux parler, tu viendras me voirIf you wanna talk you’ll come to me
J'en ai fini de perdre mon temps et mon énergieDone wasting my time and energy
T'es pas ma seule option, attends et voisYou're not my only option wait and see
C'est pas si graveIt's not that deep
Nah, nah, nahNah, nah, nah
Nah, c'est pas si graveNah, it's not that deep
C'est pas si graveIt's not that deep
C'est pas si graveIt's not that deep
NahNah
NahNah
NahNah
Nah, nahNah, nah
NahNah
NahNah
NahNah
NahNah
NahNah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kyla Imani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: