Traducción generada automáticamente
iSpy
Kyle
iSpy
iSpy
Hombre follar
Man fuck
¿Qué pasa Kyle?
What's wrong Kyle?
Hombre, estos chicos, hombre, hablando mierdas, haciéndome sentir mal
Man, these kids, man, talking shit, making me feel bad
Al diablo con esos niños, hermano. Mira a tu alrededor, hermano, mira la vida
Man, fuck them kids, bro. Look around, bro, look at life
Hombre, tienes razón
Man, you're right
Hombre, ves, ves a estas hermosas perras por aquí?
Man, you see, you see these fine bitches over here?
Sí, espera
Yeah, whoa
¿Ves estos árboles, hombre? ¿Ves esta agua?
You see these trees, man? You see this water?
Supongo que está bien
I guess it is okay
Vamos, hombre, tienes mucho más que apreciar, hombre
Come on, man, you got so much more to appreciate, man
Hombre, ¿sabes qué... tienes razón?
Man, you know what... y-you're right
Tienes razón, tengo razón. No recuerdo una vez que me equivoqué
You damn right I'm right. I can't remember a time I was goddamn wrong
Tío, gracias Lil Boat
Man, thanks Lil Boat
Oye, hombre, para eso estoy aquí
Hey, man, that's what I'm here for
No me he drogado
I ain't been gettin' high
Bueno, tal vez un poco, nena, no quiero mentir
Well, maybe a little, baby, I don't wanna lie
Sé que cuando me mandas un mensaje, no siempre respondo
I know when you text me girl, I don't always reply
Bueno, tú tampoco eres un ángel, ni siquiera puedes volar
Well, you're not an angel either, you can't even fly
Me doy cuenta, crees que sabes cosas
I notice, you think that you know shit
Toda esta sombra que viene hacia mí, me pregunto quién lo arroja
All this shade that's coming at me, I wonder who throws it
No pueden ver la visión, chico, deben estar fuera de foco
They can't see the vision, boy, they must be out of focus
Ese es un álbum muy bueno, amigo, me pregunto quién lo escribió
That's a real hot album, homie, I wonder who wrote it, oh, shit
Otay, ruega a los negratas que se vayan
Otay, pray them niggas go away
Siempre los payasos a su alrededor parecen Cirque Du Soleil
Always hella clowns around it look like Cirque Du Soleil
Este no es el álbum tampoco, estos son solo los descaros
This is not the album either, these are just the throwaways
Esta basura sigue tan fría cuando caiga, va a ser un día de nieve
This shit still so cold when it drop, it's gonna be a motherfucking snow day
Sí, el chico es bueno y lo sabe, no lo dice, lo muestra
Aye, boy is good and he knows it, he don't say it, he shows it
Soy como DeRozan, si disparo, entra
I am just like DeRozan, if I shoot it, it goes in
Estoy en Cali solo coastin ', ponlos tan mojados que necesitan posavasos
I am in Cali just coastin', get 'em so wet they need coasters
Tengo un selfie con Oprah, pero nunca lo publicaré
I got a selfie with Oprah, I just ain't never post it
Y estoy en mi lugar feliz publicado, no estoy fruncido el ceño desde el '06
And I'm in my happy place posted, I ain't frown since '06
No he llorado desde el 01, mi casa como Six Flags y tu casa no es divertida
I ain't cried since '01, my pad like Six Flags and your house is no fun
Puedes volver a la mía sin embargo, tu amigo no es lindo, pero está bien
You can come back to mine though, your friend ain't cute, but it's fine though
Vamos a terminar con una nota alta
We gon' end on a high note
Espío con mi pequeño ojo
I spy with my little eye
Una chica que puedo conseguir porque no le gusta mucho
A girlie I can get 'cause she don't get too many likes
Una chica de cabeza rizada puedo convertirme en mi esposa
A curly-headed cutie I can turn into my wife
Espera, eso significa para siempre, para siempre, espera, no importa
Wait, that means forever, ever, hold up, never mind
Oh, yo, yo espío con mi pequeño ojo
Oh, I, I spy with my little eye
Una chica que puedo conseguir porque no le gusta mucho
A girlie I can get 'cause she don't get too many likes
Una chica de cabeza rizada puedo convertirme en mi esposa
A curly-headed cutie I can turn into my wife
Espera, eso significa para siempre, para siempre, espera, no importa
Wait, that means forever, ever, hold up, never mind
Oh, yo, yo espío con mi pequeño ojo
Oh, I, I spy with my little eye
Espío, espío con mi pequeño ojo
I spy, I spy with my little eye
Oh, yo, yo espío con mi pequeño ojo
Oh, I, I spy with my little eye
Espío, espío con mi pequeño ojo
I spy, I spy with my little eye
Oh, yo
Oh, I
Dijo que tenía 21 años, podría tener que identificarlo
She said she twenty-one, I might have to I.D. that
Todas mis perras vienen en parejas como bolas en mi nutsack
All my bitches come in pairs like balls in my nutsack
Recuerdo pasear por la ciudad en un Hatchback
I remember riding around the city in a Hatchback
Busco un problema con mis jóvenes duendes
Lookin' for a problem with my young goblins
Enviaré una modelo a casa con su cuello palpitando
I'mma send a model home with her neck throbbin'
Gané tanto dinero que no se detiene
I done made so much money that it's non-stoppin'
Tengo a mis hermanos en mi espalda como el apellido
Got my brothers on my back like the last name
Recuerdo decirle a todos que no podía ser domesticado
I remember tellin' everyone I couldn't be tamed
Whoa, seis meses después me había roto y ahora estoy en el juego
Whoa, six months later I had snapped and now I'm in the game
Pasó de cadenas falsas a diamantes en otro carril
Went from fake chains to diamonds in another lane
Pasó de “¿Puedes llevarme aquí?” para proyectar el carril
Went from "Can you take me here?" to screening out the lane
Pasó de “Maldita sea, este negrata” para recordar mi nombre
Went from "Damn, this nigga lame" to remember my name
Así que recuerdo a toda la gente que no me jodió
So I remember all the people who ain't fucked with me
Ellos fueron a la universidad ahora todos los negratas son historia
They went to college now all them niggas is history
Mejorado de oro a diamantes en mis dientes
Upgraded from gold to diamonds in my teeth
Cabalgando en la camioneta, como si estuviéramos buscando un misterio
Riding deep in the van, like we lookin' for a mystery
¡Raggy!
Raggy!
Así que no me jodas. No, últimamente he estado viviendo como un lujo
So, don't fuck with me. No, lately I been livin' like luxury
Barco y Kyle se pegan juntos como llaves de piano
Boat and Kyle stick together like piano keys
Y a la madre de mi madre no me follaré sin una maldita goma
And on my mother's mother I won't fuck a bitch without a damn rubber
Espío con mi pequeño ojo
I spy with my little eye
Una chica que puedo conseguir porque no le gusta mucho
A girlie I can get 'cause she don't get too many likes
Una chica de cabeza rizada puedo convertirme en mi esposa
A curly-headed cutie I can turn into my wife
Espera, eso significa para siempre, para siempre, espera, no importa
Wait, that means forever, ever, hold up, never mind
Oh, yo, yo espío con mi pequeño ojo
Oh, I, I spy with my little eye
Una chica que puedo conseguir porque no le gusta mucho
A girlie I can get 'cause she don't get too many likes
Una chica de cabeza rizada puedo convertirme en mi esposa
A curly-headed cutie I can turn into my wife
Espera, eso significa para siempre, para siempre, espera, no importa
Wait, that means forever, ever, hold up, never mind
Oh, yo, yo espío con mi pequeño ojo
Oh, I, I spy with my little eye
Espío, espío con mi pequeño ojo
I spy, I spy with my little eye
Oh, yo, yo espío con mi pequeño ojo
Oh, I, I spy with my little eye
Espío, espío con mi pequeño ojo
I spy, I spy with my little eye
Oh, yo
Oh, I
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kyle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: