Transliteración y traducción generadas automáticamente

Daisy
Kyoukai No Kanata
Daisy
Daisy
Silence was torn apart
静寂を切り裂くよう訪れたのは
Seijaku wo kirisaku yō otozureta no wa
As fate would have it, we met for us
必然としての邂逅 僕らのために
hitsuzen to shite no kaikō bokura no tame ni
Your thoughts reflected in regretful eyes
後悔を嘆く目に映る君の想
kōkai wo nageku me ni utsuru kimi no sō
Taking the rainbow
レインボーを取って
REINBŌ wo totte
Blooming beautifully
美しく咲いた
utsukushiku saita
Someone's voice, yeah
誰かの声めえに
Dareka no koe mē ni
A melting flower, yeah
溶ける花ねえ
tokeru hana nē
You can see it too
君にも見えるだろう
kimi ni mo mieru darō
For sure
きっと
kitto
Let's repaint the mistakes we've made
重ねた過ち塗り替えよう
Kasaneta ayamachi nurikaeyō
As many times as needed
何度でもいいさ
nando demo ii sa
Repeating the starting line
繰り返してくスタートライン
kurikaeshiteku SUTĀTO RAIN
A tomorrow different from the past
過去とは違う明日を
kako to wa chigau ashita wo
We envision our own hope at the starting line
二人だけの希望描くスタートライン
futari dake no kibō egaku SUTĀTO RAIN
I never say goodbye
I never say good bye
I never say good bye
Always like that
いつだってそうさ
itsudatte sō sa
Continuing as proof, a crystallization
継続してく証明としての結晶
Keizoku shiteku shōmei to shite no kesshō
Holding the faintly swaying days
ほのかに揺れる日を宿して
honoka ni yureru hi wo yadoshite
Etching the future that shines brightly
光彩を放つ未来焼き付けた
kōsai wo hanatsu mirai yakitsuketa
Your eyes seem a little sad
君の目は少し悲しそうで
kimi no me wa sukoshi kanashisō de
Take out, look into my eyes
Take out look into my eyes
Take out look into my eyes
Wipe away the last drop
最後の一滴を拭って
saigo no itteki wo nugutte
Every time you wanna think, call me
Every time you wanna think call me
Every time you wanna think call me
At the place where we first met
最初に出会ったあの場所でさ
saisho ni deatta ano basho de sa
Resisting the fading memories
散りゆくウンメーに抗ってそう
Chiriyuku UNMĒ ni aragatte sō
Bloom brilliantly and vividly
鮮やかに咲き誇れ
azayaka ni sakihokore
Always
Always
Always
Connecting to your singing voice
君の歌う声へと繋がるよう
Kimi no utau koe e to tsunagaru yō
My sound resonated deep in my heart
心の奥鳴り響いた僕の音
kokoro no oku narihibiita boku no oto
Changing prayers into hope
祈りに浮かぶ明日を
inori ni ukabu ashita wo
For the meaning of living
生きる意味を希望に変えるから
ikiru imi wo kibō ni kaeru kara
I wanna be with you
I wanna to be with you
I wanna to be with you
Erasing the sacrifices
二度とはない今の現実を
Nido to wa nai ima no genjitsu wo
To obtain the reality of now
手に入れるための犠牲なんて消して
te ni ireru tame no gisei nante keshite
Unable to sever loneliness
孤独と結べつし切れない
kodoku to musubetsu shikirenai
I can't become the me of now
今の僕になんかなれない
ima no boku ni nanka narenai
But that's okay
それでもいいんだ
soredemo īn da
Resound, oh prayers
響き渡れ祈りよ
Hibikiwatare inori yo
Our echoing voices
木霊する僕らの歌声
kodama suru bokura no utagoe
Drawing a moment of light
一瞬の光を描いた
isshun no hikari wo egaita
Illuminating a single flower
照らし出す一輪の花よ
terashidasu ichirin no hana yo
I want to hold hands with you
君と二人で手を繋いで
kimi to futari de te wo tsunaide
And always be with you
ずっといたいんだ
zutto itain da
Let's repaint the mistakes we've made
重ねた過ち塗り替えよう
Kasaneta ayamachi nurikaeyō
As many times as needed
何度でもいいさ
nando demo ii sa
Repeating the starting line
繰り返してくスタートライン
kurikaeshiteku SUTĀTO RAIN
A tomorrow different from the past
過去とは違う明日を
kako to wa chigau ashita wo
We envision our own hope at the starting line
二人だけの希望描くスタートライン
futari dake no kibō egaku SUTĀTO RAIN
I never say goodbye
I never say good bye
I never say good bye
Always like that
いつだってそうさ
itsudatte sō sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kyoukai No Kanata y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: