Traducción generada automáticamente
Les Amazones
L5
Las Amazonas
Les Amazones
Y cuando la ciudad por la noche cierra los ojosEt quand la ville le soir ferme les yeux
Tomamos el control de los lugaresNous prenons le contrôle des lieux
Aquí, todas las noches, es nuestro territorioIci, toutes les nuits, c'est notre territoire
Las reglas del juego las establecemos en la oscuridadLes lois du jeu, on les fixe dans le noir
Somos para los hombres, nuevas amazonasNous sommes pour les hommes, nouvelles amazones
La única tribu de mujeres, dueñas del asfalto, sacerdotisas del encantoLa seule tribu de femmes, maîtresses du macadam, prêtresses de charme
Tus lágrimas no harán que bajemos nuestras armasVos larmes ne feront pas baisser nos armes
No tomamos prisioneros porque un hombre no vale muchoOn ne fait pas de prisonnier car un homme ne vaut guère
Mucho menos que un hombre y es la guerra como la guerraGuère plus qu'un homme et c'est à la guerre comme à la guerre
Nosotras, las mujeres con corazón de leona, les damos arañazosNous, les femmes au coeur de lionne, les coups de griffe, on vous les donne
Y hasta en las tierras más áridas, las amazonas decidenEt jusque dans les terres les plus arides, les amazones décident
Pájaras de la noche, damiselas también, atraídas por todo lo que brillaOiselles de nuit, demoiselles aussi, attirées par tout ce qui brille
Recorremos los bares, campos de caza aparteOn sillonne les bars, terrains de chasse à part
En guardia, listas para un nuevo comienzoSur nos gardes, prêtes pour un nouveau départ
Me acosan, me hechizan aquellos que nos recuerdanM'harcèlent, m'ensorcellent ceux qui nous rappellent
Abrumados por mensajes, los hombres son blanco de nuestras amenazas de palabrasAccablés de textos, les hommes sont cibles de nos menaces de mots
Somos las herederas de las amazonasNous sommes les héritières des amazones
Pero ¿qué es una amazona sin hombre?Mais qu'est-ce qu'une amazone sans homme ?
No tomamos prisioneros porque un hombre no vale muchoOn ne fait pas de prisonnier car un homme ne vaut guère
Mucho menos que un hombre y es la guerra como la guerraGuère plus qu'un homme et c'est à la guerre comme à la guerre
Nosotras, las mujeres con corazón de leona, les damos arañazosNous, les femmes au coeur de lionne, les coups de griffe, on vous les donne
Y hasta en las tierras más áridas, las amazonas decidenEt jusque dans les terres les plus arides, les amazones décident
No tomamos prisioneros porque un hombre no vale muchoOn ne fait pas de prisonnier car un homme ne vaut guère
Mucho menos que un hombre y es la guerra como la guerraGuère plus qu'un homme et c'est à la guerre comme à la guerre
Nosotras, las mujeres con corazón de leona, les damos arañazosNous, les femmes au coeur de lionne, les coups de griffe, on vous les donne
Y hasta en las tierras más áridas, las amazonas decidenEt jusque dans les terres les plus arides, les amazones décident
¿Quieres ir más rápido? Sí, síDo you wanna go faster ? Yeah, yeah
¿Quieres ir más rápido? Sí, síDo you wanna go faster ? Yeah, yeah
¿Quieres ir más rápido?Do you wanna go faster ?
¿Quieres ir más rápido?Do you wanna go faster ?
No tomamos prisioneros porque un hombre no vale muchoOn ne fait pas de prisonnier car un homme ne vaut guère
Mucho menos que un hombre y es la guerra como la guerraGuère plus qu'un homme et c'est à la guerre comme à la guerre
Nosotras, las mujeres con corazón de leona, les damos arañazosNous, les femmes au coeur de lionne, les coups de griffe, on vous les donne
Y hasta en las tierras más áridas, las amazonas decidenEt jusque dans les terres les plus arides, les amazones décident
Los hombres...Les hommes...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L5 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: