Traducción generada automáticamente

Geribá (part. Califfa e OIK)
L7NNON
Geribá (feat. Califfa et OIK)
Geribá (part. Califfa e OIK)
Ouais, ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah, yeah
Califfa est au microCaliffa tá na voz
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Regarde bienPega a visão
Mon Dieu, elle est une vraie sensation (ahn)Valha-me Deus, ela é sensação (ahn)
C'est le genre de femme que je veux conquérirÉ o tipo de mulher, que eu quero conquistar
Dans le style de Djavan, j'ai écrit ce sonNo estilo Djavan, escrevi esse som
J'ai trouvé la meilleure façon de t'impressionner (toujours)Arrumei a melhor forma de te impressionar (sempre)
Ce qu'elle fait, c'est tellement bonO que ela faz é tão bom
Elle me rend accro (accro)Me faz de refém (refém)
Même les jalouses vont s'en mêler (c'est sûr)Até as inimiga vão se incomodar (vão memo)
Et elle m'a marqué avec son rouge à lèvresE me marcou com seu batom
Cette fille, c'est le feuEssa mina é o trem
Voleuse professionnelle de cœurs (rapapapá)Assaltante profissional em roubar coração (rapapapá)
Hé, beauté aux cheveux de lionneEi, preta do cabelo de leoa
Je vais te mener à GeribáEu vou te levar pra Geribá
J'ai pris ton paréoEu peguei sua canga
Ma chemise, c'est ton pyjamaMinha blusa é seu pijama
Je parie que tu vas tomber amoureuseDuvido que não vá se apaixonar
Hé, beauté aux cheveux de lionneEi, preta do cabelo de leoa
Je vais te mener à GeribáEu vou te levar pra Geribá
J'ai pris ton paréoEu peguei sua canga
Ma chemise, c'est ton pyjamaMinha blusa é seu pijama
Je parie que tu vas tomber amoureuseDuvido que não vá se apaixonar
Elle n'est pas le feuEla não é o trem
Parce que le feu, c'est moi, ouaisPorque o trem sou eu, yeah
Quand elle arriveQue quando ela vem
Je remercie DieuEu agradeço a Deus
Il y a plein de filles autour de moiTem várias do meu lado
Mais je veux être à tes côtésEu quero tá do teu
Ouais, cette vie folle pour nous deux, c'est finiÉ, que essa vida louca pra nós dois já deu
Et ma belle, si tu veuxE linda, se você quiser
Je veux aussi une vie comme çaEu também quero ter um tipo de vida igual
Nous deux, tu sais, à la téléNós dois viu na TV
Avec une maison, un chien et un chat, et toi, c'est ma belleCom casa, cachorro e gato, gata é você
La vérité, c'est qu'elle est une leçonVerdade mesmo é que ela é aula
Et je veux juste apprendre (apprendre)E eu só quero aprender (aprender)
Je me souviens quand on n'était même pas ensembleLembro quando nós nem tava junto
Mais on se parlait tout le tempsMas se falava direto
Tout le monde disait qu'on allait bien ensembleGeral dizendo que nós combina muito
Même si on n'était pas prochesMesmo nós não tando perto
Regarde-moi, regarde-nousOlha pra mim, olha pra nós
Pas besoin de dire que ça a marchéNem precisa dizer que deu certo
Bien sûr que je pensais à nousClaro que eu vim pensado em nós
Vivre ensemble, bien sûr que je le veuxVivendo junto, claro que eu quero
Je veux tout faire différemmentEu quero fazer tudo diferente
Je pense beaucoup plus à nousTô pensando muito mais na gente
Regarde comme la vie est folleOlha como a vida é louca
Nous deux ensemble et peu de vêtementsNós dois junto e pouca roupa
Si tu vois ce que je veux direSe é que tu me entende
Je veux tout faire différemmentQuero fazer tudo diferente
Je pense beaucoup plus à nousTô pensando muito mais na gente
Regarde comme la vie est folleOlha como a vida é louca
J'ai hâte d'embrasser tes lèvresDoido pra beijar tua boca
Et la faute, c'est nousE a culpa é da gente
Hé, beauté aux cheveux de lionneEi, preta do cabelo de leoa
Je vais te mener à GeribáEu vou te levar pra Geribá
J'ai pris ton paréoEu peguei sua canga
Ma chemise, c'est ton pyjamaMinha blusa é seu pijama
Je parie que tu vas tomber amoureuseDuvido que não vá se apaixonar
Hé, beauté aux cheveux de lionneEi, preta do cabelo de leoa
Je vais te mener à GeribáEu vou te levar pra Geribá
J'ai pris ton paréoEu peguei sua canga
Ma chemise, c'est ton pyjamaMinha blusa é seu pijama
Je parie que tu vas tomber amoureuseDuvido que não vá se apaixonar
En vrai, ma belleNa real, minha linda
Je sais que tu es forte, juste un peu fatiguéeEu sei que tu é forte, só tá cansadona
Ton côté autoritaire et ton sourire en coinTeu jeito mandona e o sorriso de canto
Me rendent silencieuxQue me deixa quieto
Elle était de la poésie et moi, un analphabèteEla era poesia e eu analfabeto
Elle avait déjà ma vieEla já tinha minha vida
Quand j'étais un fœtusQuando eu era um feto
Et tout l'affection qu'on a eue un jourE todo afeto que um dia nós teve
Dis-moi, elle est allée où ?Fala, foi pra onde?
Puisque tu vis dans ma têteJá que você tá morando na mente
Où l'amour se cacheOnde o amor se esconde
Oublie le passé et vis le présentEsquece o passado e vive o presente
Ce qui était, c'était hierO que já foi, foi ontem
J'ai pris un moment pour penser à nousParei um tempo pra pensar na gente
Rien, rien n'est comme avantNada, nada é como antes
Beauté aux cheveux de lionnePreta do cabelo de leoa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L7NNON y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: