Traducción generada automáticamente

Minha Família
L7NNON
My Family
Minha Família
PapatinhoPapatinho
We were together before all thisNós tava junto antes disso tudo
[?] Didn't even think about it[?] Nem pensava disso
I remember the times of warningsLembro do tempo das advertência
My fun turned into my commitmentMinha diversão virou meu compromisso
Nothing is missing, today we have everythingNão falta nada, hoje nós tem de tudo
But you can never play around on the jobMas nunca pode brincar em serviço
My family, my greatest prideMinha família, meu maior orgulho
I succeeded in life, didn't lose to addictionVenci na vida, não perdi pra vício
Walking and singingCaminhando e cantando
Remembering everything and honoring even my ancestorsLembrando de tudo e honrando até meus antepassado
We didn't have much, but even in the littleNós não tinha muito, mas mesmo no pouco
Look at how many teachings [?]Olha quantos ensinamentos [?]
No one was related to the so-called L7Ninguém era parente do tal L7
My family calls me by nameMinha família me chama pelo nome
Of course, now we play and have funClaro que agora nós brinca e se diverte
But it's not money that makes you a real manMas não é dinheiro que te faz virar sujeito homem
With all the problems one can haveCom todos problemas que se pode ter
My familyMinha família
They said at the beginning: Believe in yourselfDisseram no início: Acredita em você
My familyMinha família
I hope to always strengthenEspero sempre poder fortalecer
My familyMinha família
My greatest pride today is to sayMeu maior orgulho hoje é poder dizer
My familyMinha família
Look at how many marks on my bodyOlha quanta marca no meu corpo
Formed in the street, high-ranking positionFormado na rua, cargo de alta patente
As a kid, I didn't want anything that belonged to othersMenor, quero nada que é dos outro
Many didn't look in the face, now they say they're relativesVários não olhava na cara, hoje vem dizer que é parente
Cousins everywherePrimo por todos os cantos
Even my grandfather gets stopped for a photoAté meu avô é parado pra foto
Old man, straight talk, I love you so muchCoroa, papo reto, é que eu te amo tanto
Your teachings kept my focusTeus ensinamento manteram meu foco
Can't stay quietNão dá pa ficar quieto
Today I feel completeHoje me sinto completo
And when someone asks if you're L7's grandfatherE quando alguém perguntar se tu é vô do L7
You're the one teaching, I'm your grandsonTu que dá aula, eu que sou teu neto
Ran barefoot, flew kitesCorria descalço, nós soltava pipa
And played that soccerE jogava aquele futebol
I don't have my own light, you illuminate meEu não tenho luz própria, vocês me iluminam
Like the Moon that reflects the SunTipo a Lua que reflete o Sol
Everything's fine here, we don't need anythingAqui tá tudo certo, a gente tá precisando não
You're already a blessing to us, you do so much for us, for others, so many peopleVocê já é uma bênção pra gente, já faz tanta coisa pela gente, pelos outro, tanta gente
[?], It's so good[?], Tá tão bom
Everything's fine, okay? Doesn't need anythingTá tudo certo, tá? Precisa de nada
Your joy is our joyA tua alegria é a nossa alegria
Kisses, we love youBeijo, amamos você



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L7NNON y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: