Traducción generada automáticamente

Silvana
L7NNON
Silvana
Silvana
Yeah, everything was darkÉ, tava tudo apagado
She gave me light at 16 years oldEla me deu a luz com 16 anos de idade
I still feel like a kid, I'm 25Ainda me sinto um moleque, tô com 25
We'll be together for eternityNós vai tá junto até a eternidade
I don't need to make up storiesNão preciso inventar história, não
I never lacked food on the tableNunca me faltou comida no prato
I've forgotten so many thingsJá esqueci de tanta coisa
But I remember when we used to sleep in the same roomMas lembro quando nós dormia no mesmo quarto
Her shouting at me in the street, me barefoot and shirtlessEla me gritando na rua e eu descalço e sem camisa
Running on the muddy ground, those kid thingsCorrendo no chão de barro, aquelas coisas de moleque
Happy with so little and living is so expensiveFeliz com tão pouco e viver tá tão caro
I wish I could express all this feeling in a clearer wayQueria poder expressar todo esse sentimento de uma forma mais clara
Whenever I leave home she says she loves meSempre que eu saio de casa ela diz que me ama
Even better is knowing for sure when she doesn't say itMelhor ainda é ter certeza quando ela não fala
Blessings, mom, thank you for everythingBença, mãe, obrigado por tudo
Your boy is now a manTeu menino agora é um homem
I'm not known worldwideNão sou conhecido no mundo todo
But a big part of this world will know your nameMas grande parte desse mundo vai saber seu nome
Blessings, mom, thank you for everythingBença, mãe, obrigado por tudo
Your boy is now a manTeu menino agora é um homem
I'm not known worldwideNão sou conhecido no mundo todo
But a big part of this world will know your nameMas grande parte desse mundo vai saber seu nome
Silvana, Silvana, Silvana, SilvanaSilvana, Silvana, Silvana, Silvana
Everyone knows I'm about peaceGeral sabe que eu sou da paz
I make message rap, the kind that empowersFaço rap de mensagem, daquele que fortalece
They also know that mother is sacred, soSabe também que mãe é sagrada, então
Speak ill of mine and see what happensFala da minha pra tu ver o que te acontece
I graduated from adult education, dropped out of collegeMe formei no supletivo, tranquei faculdade
Quit my jobLarguei o trabalho
If I could go back in timeSe eu conseguisse voltar no tempo
I wouldn't have missed your birthday party, momEu não teria perdido tua festa de aniversário, mãe
I saw my dad without money to pay the billsVi meu pai sem dinheiro para pagar as contas
I've also seen you crying in the living roomTambém já vi a senhora chorando na sala
Son, stay with your mother, I'm going to fightFilho, fica com a tua mãe, que eu tô indo pra luta
God is faithful, this phase will pass soonDeus é fiel, já já essa fase passa
My family is my example of integrityMinha família é o meu exemplo de integridade
Wherever I go, I remember usPor onde passo lembro da gente
Collecting little, collecting a lotJuntando pouco, juntando muito
From the beginning and from here onDesde o inicio e daqui pra frente
Mom, today is your day and Mrs. Marlene's tooMãe, é que hoje é o seu dia e o da dona Marlene também
Love you so much, grandma; For someone who caused so much trouble at school, I'm doing well todayTe amo tanto, vó; Pra quem deu tanto trabalho na escola, até que hoje eu tô bem
You asking me about collegeA senhora me perguntando sobre faculdade
But all I wanted was to skateMas tudo que eu queria era andar de skate
Sorry, dad, for quitting brokerageDesculpa, pai, ter largado a corretagem
My dream was to be a professional in StreetMeu sonho era ser profissional no Street
I tried not to sleep until she got homeTentava não dormir até ela chegar em casa
Many times she wouldn't sleep until I got backVárias vezes ela não dormia enquanto eu não chegava
Now I know, time passesAgora eu sei, o tempo passa
Impossible to hide the feeling while we hugImpossível esconder o sentimento enquanto nós se abraça
Today I saw that my victory is making you smileHoje eu vi que a minha vitória é te fazer sorrir
Sorry for all the times I made you cryDesculpa todas vezes que te fiz chorar
You know it's your fault I became thisCê sabe que a culpa é sua eu me tornar isso aqui
We'll be together forever and anywhereNós vai tá junto pra sempre e em qualquer lugar
Blessings, mom, thank you for everythingBença, mãe, obrigado por tudo
Your boy is now a manTeu menino agora é um homem
I'm not known worldwideNão sou conhecido no mundo todo
But a big part of this world will know your nameMas grande parte desse mundo vai saber seu nome
Silvana, Silvana, Silvana, SilvanaSilvana, Silvana, Silvana, Silvana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de L7NNON y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: