Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.709
LetraSignificado

Où étais-tu ?

¿Dónde Estabas Tú?

Oui, elle était avec moiSí estuvo conmigo
On a passé la nuit à se raconter des trucs sur moi et sur ellePasamos la noche contándonos cosas mías y de ella
Peu importe combien je lui ai dit de ne pas se montrer, tu sais qu'elle est très bellePor más que le dije que no se insinuara, sabes que es muy bella
Et malgré tout, j'ai fini par lui dire que tu es mon étoileY, a pesar de todo, terminé diciéndole que eres mi estrella

Oui, elle était avec moiSí estuvo conmigo
Elle m'a dit plein de choses et m'a aussi raconté tout ce qu'elle ressentaitMe dijo de todo y también me contó todo lo que sentía
Et malgré tant de mauvais traitements constants, moi je t'aimaisY, a pesar de tantos maltratos constantes, yo a ti te quería
Après quelques verres, je restais accroché et je n'étais pas convaincuPasado de tragos yo seguía aferrado y no me convencía

Et c'est ma version de cette nuit-làY esa es mi versión de aquella noche
Puisque tu me poses des questions, j'en ai aussi uneYa que me haces preguntas, yo también tengo una

Où étais-tu ?¿Dónde estabas tú?
Pendant que je méprisais son corps parfait et ses douces parolesMientras despreciaba su cuerpo perfecto y sus dulces palabras
Pendant qu'elle demandait que je lui fasse l'amour, mais je l'ignoraisMientras ella pedía que le hiciera el amor, pero yo la ignoraba
Où étais-tu ? Et pourquoi tu ne répondais pas ?¿Dónde estabas tú? Y ¿por qué no contestabas?

Où étais-tu¿Dónde estabas tú
Quand elle demandait que mes mains effleurent son corps sensible ?Cuando ella pedía que mis manos rozaran su cuerpo sensible?
Pendant que tu rejetais des appels, j'ai eu le courage de lui direMientras tú rechazabas llamadas, yo tuve al valor de decirle
Que personne n'est comme toi, que t'oublier est impossibleQue nadie es como tú, que olvidarte es imposible

Maintenant dis-moi où étais-tuAhora dime dónde estabas tú

Et c'est ma version de cette nuit-làY esa es mi versión de aquella noche
Puisque tu me poses des questions, j'en ai aussi uneYa que me haces preguntas, yo también tengo una

Où étais-tu ?¿Dónde estabas tú?
Pendant que je méprisais son corps parfait et ses douces parolesMientras despreciaba su cuerpo perfecto y sus dulces palabras
Pendant qu'elle demandait que je lui fasse l'amour, mais je l'ignoraisMientras ella pedía que le hiciera el amor, pero yo la ignoraba
Où étais-tu ? Et pourquoi tu ne répondais pas ?¿Dónde estabas tú? Y ¿por qué no contestabas?

Où étais-tu¿Dónde estabas tú
Quand elle demandait que mes mains effleurent son corps sensible ?Cuando ella pedía que mis manos rozaran su cuerpo sensible?
Pendant que tu rejetais des appels, j'ai eu le courage de lui direMientras tú rechazabas llamadas, yo tuve al valor de decirle
Que personne n'est comme toi, que t'oublier est impossibleQue nadie es como tú, que olvidarte es imposible

Maintenant dis-moi où étais-tuAhora dime dónde estabas


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Arrolladora Banda El Limón De René Camacho y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección