Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 332

La Gaspésienne

La Bolduc

Letra

Significado

The Gaspesian

La Gaspésienne

The GaspesianLa Gaspésienne
Yes, all the countries of the world were all representedOui, tous les pays du monde étaient tous représentés
To celebrate oh deep joy the arrival of Jacques CartierPour fêter ô joie profonde l'arrivée de Jacques Cartier
The Gaspesie is my homeland and I'm proud to say itLa Gaspésie c'est mon pays et j'en suis fière je vous le dis
The Gaspesie is my homeland and I'm proud to say itLa Gaspésie c'est mon pays et j'en suis fière je vous le dis

The Gaspesians, I assure you, do things with honorLes Gaspésiens, j'vous assure, font les choses avec honneur
The fishermen and their creatures proved they had heartLes pêcheurs et leurs créatures ont prouvé qu'ils avaient du coeur
When it comes to Canada, the people of Gaspé are a bit thereQuand il s'agit du Canada, les gens d'Gaspé sont un peu là
Yes, to celebrate Canada, the Gaspesians are a bit thereOui pour fêter le Canada, les Gaspésiens sont un peu là

It's here that on our coasts Jacques Cartier planted the crossC'est ici que sur nos côtes Jacques Cartier planta la croix
France, your language is ours, we speak it as beforeFrance ta langue est la nôtre on la parle comme autrefois
If I sing it my way, I'm Gaspesian and I have that goodSi je la chante à ma façon, j'suis Gaspésienne et pis j'ai ça d'bon
If I sing it my way, I'm Gaspesian and I have that goodSi je la chante à ma façon, j'suis Gaspésienne et pis j'ai ça d'bon

Everywhere in our villages we receive hospitalityTout partout dans nos villages on reçoit l'hospitalité
There is no more beautiful landscape than this country to singIl n'y a pas d'plus beau paysage que ce pays à chanter
I'm Gaspesian my good friends and when I'm far away I missJ'suis Gaspésienne mes bons amis et quand je suis loin je m'ennuie
I'm Gaspesian my good friends and when I'm far away I missJ'suis Gaspésienne mes bons amis et quand je suis loin je m'ennuie

Everywhere on the shore we see boats and netsL'on voit partout sur la grève les bateaux et les filets
And when the fishermen come, we eat good fresh fishEt quand les pêcheurs s'en viennent on mange du bon poisson frais
My good friends, I've eaten, as you see I've enjoyedMes bons amis j'en ai mangé, comme vous voyez j'ai profité
My good friends, I've eaten, as you see I'm in good healthMes bons amis j'en ai mangé, comme vous voyez j'suis en bonne santé

When they go to the shore around two in the morningQuand ils s'en vont à la d'rive vers les deux heures du matin
To go fishing for squid for the next day's catchPour aller pêcher du squidd pour la boîte du lendemain
Hey! Yeehaw Yeehaw! Hey! Yeehaw my boy! Is it biting in those spots?Hé ! Youppe Youppe ! Hé ! Youppe mon gars ! Ca mord-tu dans ces coins-là ?
Hey! Yeehaw Yeehaw! Hey! Yeehaw my boy! Is it biting or not?Hé ! Youppe Youppe ! Hé ! Youppe mon gars ! Ca mord-tu ou ça mord pas ?

In Gaspesian families there are little fishermenDans les familles gaspésiennes des p'tits pêcheurs il y en a
We don't have a dozen of them, but two at a time it ends thereOn n'a pas ça à la d'mi-douzaine mais deux à la fois ça finit là
My good friends, I know, I had five daughters and seven little boysMes bons amis je connais, ça j'ai eu cinq filles et sept p'tits gars
And to populate Canada, the Gaspesian women are a bit thereEt pour peupler le Canada, les Gaspésiennes sont un peu là

Everywhere we talk about war but we shouldn't get worked upPartout l'on parle de la guerre mais il faut pas s'énerver
Because our grandfathers' rifles will all be there to shootCar les fusils de nos grands-pères seront tous là pour tirer
If Jacques Cartier had known that, he would have stayed in CanadaSi Jacques Cartier avait su ça, y s'rait resté au Canada
If Jacques Cartier had seen that, he would have stayed in CanadaSi Jacques Cartier avait vu ça, y s'rait resté au Canada

My friends, this ballad I composed for youMes amis, cette romance pour vous je l'ai composée
In my heart full of hope, on the edge of the salty waterEn mon coeur plein d'espérance, sur le bord de l'eau salée
Let's sing, let's sing on this beautiful day, my Gaspesie and my lovesChantons, chantons en ce beau jour, ma Gaspésie et mes amours
Let's sing, let's sing on this beautiful day, my old Quebec and my lovesChantons, chantons en ce beau jour, mon vieux Québec et mes amours


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Bolduc y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección