Traducción generada automáticamente
Les Maringouins
La Bolduc
Los Maringouins
Les Maringouins
Fui a dar un paseo
J'suis allée me promener
En el campo para el té
À la campagne pour le thé
Te lo digo, lo he arrancado
Je vous dis j'en ai arraché
Los mooguins me comieron todo
Les maringouins m'ont tout mangé
Cuando me vieron venir
Quand ils m'ont vue arriver
Me hicieron una buena manera
Ils m'ont fait une belle façon
Han llegado al frente de Moe
Sont venus au devant d'moé
Era como una procesión
C'était comme une procession
Los maringouins son un bíbit
Les maringouins c'est une bibitte
Tienes que rascarte cuando nos pica
Faut se gratter quand ça nous pique
Te digo que es muy enfermizo
Je vous dis c'est bien souffrant
Es cien veces peor que el dolor de muelas
C'est cent fois pire que l'mal aux dents
Mis piernas están llenas de picaduras
J'ai les jambes pleines de piqûres
Es como una verdadera pieza de fuerza
C'est comme un vrai morceau de forçure
Me han quitado la piel
J'ai la peau toute enlevée
Eso es porque me arañé demasiado
C'est parce que j'me suis trop grattée
Pero donde quiera que vaya
Mais partout où est-ce que j'allais
Los muguins me estaban siguiendo
Les maringouins me suivaient
Estaba corriendo tan duro
Je courais tellement fort
Que tenía golpes en mi cuerpo
Que j'en avais des bosses dans l'corps
Cuando iba a ver al viejo pato
Quand j'allais voir la vieille Canard
A distancia hasta el hangar
Y couraillaient jusqu'au hangar
Estaban tan enojados
Ils étaient tellement enragés
Que casi me devoran
Qu'ils m'ont presque dévorée
La noche después de que yo estaba acostado
Le soir après j'étais couchée
Alrededor de mi cabeza vino allí cantando
Autour d'ma tête y venaient chanter
Ahora enciendo la lámpara
Voilà que j'allume la lampe
Y estoy empezando a rugir
Pis j'commence à les courailler
No hay nadie con su lanceta
Y n'a un avec sa lancette
Vienen en mi sobrecubierta
Qui s'en vient sur ma jaquette
Mi marido a mi lado
Mon mari à mes côtés
Te digo que no se lo perdió
J'vous dis qu'il l'a pas manqué
Te lo diré dos meses después
Je vous dis deux mois après
Estaba feliz de coger el tren
J'étais contente de prendre le train
Pero para deshacerse de él
Mais pour m'en débarrasser
Ponme en una caja y que me checa
M'ont mis dans une boîte pis m'ont tchéquée
Cuando un amigo mío me vio
Quand un d'mes amis m'a vue
Ya no me reconoció
Il ne m'reconnaissait plus
Casi me comían la nariz
J'avais l'nez presque mangé
Y la cara está hinchada
Pis le visage tout boursouflé
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Bolduc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: