Traducción generada automáticamente
La Pitoune
La Bolduc
La Pitoune
La Pitoune
La Pitoune era una chica hermosa
La Pitoune ça c'était une belle fille
Ni demasiado grande ni demasiado pequeño
Pas trop grande ni trop p'tite
La Pitoune era una chica hermosa
La Pitoune ça c'était une belle fille
¡Hurra! para el Pitoune!
Hourra ! pour la Pitoune !
Toca el banjo
Elle joue du banjo
¡Hurra! para el Pitoune!
Hourra ! pour la Pitoune !
Un buen día el niño del vecino
Un bon jour le garçon du voisin
Viendo a Pitoune en su jardín
Voyant Pitoune dans son jardin
Él envió sus picos con la mano
Il lui envoya des becs avec sa main
¡Hurra! para el Pitoune!
Hourra ! pour la Pitoune !
Toca banjo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo
Elle joue du banjo, jo, jo, jo, jo, jo
Toca el banjo
Elle joue du banjo
¡Hurra! para el Pitoune!
Hourra ! pour la Pitoune !
El amor ganó el corazón del niño
L'amour gagna l' coeur du garçon
Él demasiado avergonzado como de razón
Lui trop gêné comme de raison
Para que coincida con ella como todos los chicos hacen
Pour la matcher comme tous les garçons font
¡Hurra! para el Pitoune!
Hourra ! pour la Pitoune !
Toca el banjo
Elle joue du banjo
¡Hurra! para el Pitoune!
Hourra ! pour la Pitoune !
A medida que se acerca muy suavemente
Comme il s'approche bien doucement
Ella lo vio venir y sonrió
Elle le regardait v'nir en souriant
Así es como el amor toma
C'est comme ça que l'amour prend
¡Hurra! para el Pitoune!
Hourra ! pour la Pitoune !
Toca banjo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo
Elle joue du banjo, jo, jo, jo, jo, jo
Toca el banjo
Elle joue du banjo
¡Hurra! para el Pitoune!
Hourra ! pour la Pitoune !
Como lo encontró tanto de su gusto
Comme il la trouvait tant d' son goût
Sin decir una palabra, la tomó por el cuello
Sans dire un mot , il l'a pris par le cou
Díselo en un tono dulce
En lui disant d'un ton bien doux
¡Oh! la hermosa Pitoune!
"Oh ! la belle Pitoune !"
Toca tan bien el banjo, jo, jo, jo, jo, jo, jo
Elle joue si bien le banjo, jo, jo, jo, jo, jo
Toca el banjo
Elle joue du banjo
¡Hurra! para el Pitoune!
Hourra ! pour la Pitoune !
El pobre chico gritó
Le pauvre garçon s'est mis-t-à crier
Una avispa grande acababa de picar
Une grosse guêpe venait de le piquer
Sólo en un lugar en el que no puedo nombrarte
Juste à une place que j' peux pas vous nommer
¡Hurra! para el Pitoune!
Hourra ! pour la Pitoune !
Toca tan bien el banjo, jo, jo, jo, jo, jo, jo
Elle joue si bien le banjo, jo, jo, jo, jo, jo
Toca banjo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo
Elle joue du banjo, jo, jo, jo, jo, jo
Toca el banjo
Elle joue du banjo
¡Hurra! para el Pitoune!
Hourra ! pour la Pitoune !
Cómo se hinchó
Comme ça s'est mis-t-à enfler
Sólo se frotó
Il s'est mis-t-à se frotter
El tuvo que poner el lado de la incomodidad
L'a fallu mettre la gêne de côté,
¡Hurra! para el Pitoune!
Hourra ! pour la Pitoune !
Toca el banjo
Elle joue du banjo
¡Hurra! para el Pitoune!
Hourra ! pour la Pitoune !
Como la belleza lo vio reparando
Comme la belle le voyait rempirer
A su vez, gritó
À son tour elle s'est mise-t-à crier
Dice: «No hay nada roto
Il lui répond "Y a pas rien de cassé"
¡Hurra! para el Pitoune!
Hourra ! pour la Pitoune !
Toca tan bien el banjo, jo, jo, jo, jo, jo, jo
Elle joue si bien le banjo, jo, jo, jo, jo, jo
Toca banjo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo
Elle joue du banjo, jo, jo, jo, jo, jo
Toca el banjo
Elle joue du banjo
¡Hurra! para el Pitoune!
Hourra ! pour la Pitoune !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Bolduc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: