Traducción generada automáticamente
La Yerpri
La Brigade
La Yerpri
La Yerpri
Vengo a rezar por los míos, (está bien),Je viens faire une prière pour les miens, (c' est bien),
Mi padre, sueño con salir adelante como muchos otros,Mon père, je rêve de m'en sortir comme tant d'autres,
Pero no puedo mentir, no lo creo,Non mais je peux pas mentir, mais j'y crois pas,
La historia nos muestra tantos ejemplos,L'histoire nous montre tant d'exemples,
Tanta gente que no lo logra,Tant de gens qui s'en sortent pas,
Tanta gente que ha vivido nuestros sueños,Tant de gens qui ont fait nos rêves,
Tanta gente que ha cedido, ¡no!Tant de gens qui ont plié, non !
Siento las manos atadas,J'ai comme les mains liées,
Estoy harto de rogar a hombres como yo,J'en ai marre de supplier des hommes comme moi,
Cada día debo vomitar mi corazónChaque jour mon cœur je dois vomir
Para empezar de nuevo,Pour repartir à zéro,
Encontrar la fuerza para lucharTrouver la force pour me battre
Siempre contra los mismos,Toujours contre les mêmes,
Contra aquellos que siembran la miseria en mi caminoContre ceux qui sèment la misère sur ma route
¡Eh! ¿Qué puedo hacer?Hé ! Qu'est-ce que je peux faire ?
Mirar.Regarder.
Ah, ¡quieres entender!Ah, tu veux comprendre !
Para comprender lo que sucede aquí, hijo mío,Pour saisir c'qui passe ici, mon fils,
Seguramente necesitas ojos grandes,C'est sûr il faut des grands yeux,
Un corazón fuerte, buenos principios.Un cœur bien accroché , des bons principes.
Gracias, gran Dios.Merci, grand Dieu.
Hijo mío, mantén la fe como un reverendo,Mon fils, garde la foi comme un révérend,
A pesar de toda la miseria que nos rodea, mantente perseverante.Malgré toute la misère qui nous entoure, reste persévérant.
Sabes, nadie es perfecto y todo hombre cedeTu sais, nul n'est parfait et tout homme cède
Y como el mal está en todas partesEt comme le mal est partout
Es normal que todo te obsesione.Il est normal que tout t'obsède.
Es como si tuviera la ley,C'est comme si j'avais la loi,
Los libros de derechos en mi contraLes livers de droits contre moi
Pierdo la fe,J'en perds la foi,
Dudo y ¿quién puede culparme por eso?Je doute et qui peut m'en vouloir pour ça ?
Es cierto que el mal se propagaC'est vrai que le mal se répand
Como un olor nauseabundo (es impactante)Comme une odeur nauséabonde (c'est choquant)
Ver cómo las imágenes obscenas abundanComme voir que les images osées abondent
Aléjate de los diversos pecados capitalesEloigne-toi des divers péchés capitaux
(Si mi vida es un circo)(Si ma vie c'est le cirque)
Sal rápido de este circo.Sort vite de ce chapiteau.
No, ya es suficiente, en el pasadoNon, j'en ai (assez), dans le passé
La gente dio su sangre por causasDes gens ont donné leur sang pour des causes
Hoy en día nadie se atreve a rebelarse, solo sufrimos,Aujourd'hui plus personne n'ose se révolter, on subit,
Pero mierda, si prendiéramos fuego como en el 68,Mais merde , si on foutait l'feu comme en 68,
98 la gente lo ha olvidado todo,98 les gens ont tout oublié,
Ya no hay orgullo, guardado en nuestros bolsillos,Y a plus d' amour propre , rangé dans nos poches,
Ya no hacemos lo que queremos, ¡mierda!On ne fait plus c'qu'on veut, merde !
Pero ¿qué está pasando?Mais qu'est-ce qui passe.
Cálmate hijo mío, recupérate,Du clame mon fils, reprends-toi,
Saca el odio que llevas dentro (el mal) y recupérate.Sors la haine qui est en toi (le mal) et reprends-toi.
De acuerdo, padre, perdóneme,D'accord, mon père, pardonnez-moi,
Es más fuerte que yo,C'est plus fort que moi,
Estoy confundido por lo que veoJe suis dérouté par ce que j'vois
Pero ¿cómo enfrentar tanta intolerancia,Mais comment faire face à tant d'intolérance,
Tanta despreocupación.Face à tant d'insouciance.
Saben, toda mi vida he buscado la luz en vano,Vous savez, toute ma vie j'ai cherché la lumière en vain,
Hoy que ya no veo nada,Aujourd'hui que je ne vois plus rien,
Todos quieren mostrarme el camino a ciegas.A l'aveugle tout le monde veut montrer le chemin.
Ah, hijo mío, sabes, el mundo está llenoAh, mon fils, tu sais, le monde est pourvu
De todo tipo de predicadores,De toutes sortes de prédicateurs,
Y unos consejos no convierten a un hombre en un buen educadorEt quelques conseils ne font pas d'un homme un bon éducateur
Debes encontrar el camino por tus propios mediosTu dois trouver le chemin par tes propres moyens
Evitar los errores que cometieron tus mayores.Eviter les erreurs qu'ont fait tes doyens.
Es cierto, quisiera ser el iluminado,C'est vrai, je voudrais être l'illuminé,
Aquel que lo sabe todo, aquel que todo veCelui qui sait tout, celui qui voit tout
Pero el hombre débil que soyMais l'homme faible que je suis
Deja que los nervios hablen antes que la mente.Fait parler les nerfs avant l' esprit.
Está bien, estás empezando a entender.C'est bien, tu commences à comprendre.
En todo esto me pierdo,Dans tout ça j'me perds,
Pero saben que mi corazón está regado de esperanzaMais vous savez mon cœur est arrosé par l'espoir
Dios mío, no debe, no debe marchitarse mi alma,Mon Dieu, il ne faut pas, il ne faut pas que mon âme se fane,
Que mi alma no se marchite.Que mon âme se fane.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Brigade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: