Traducción generada automáticamente
Peinas el Aire
La Caja de Pandora
Du streichelst die Luft
Peinas el Aire
Wenn du wüsstest, wie oft ich geträumt habeSi supieras cuántas veces he soñado
In meinem Kopf gezeichnet,Dibujando en mi cabeza,
Formen gebend meinen Träumen…Dándole forma a mis sueños…
Die Illusion nahm mich mit wie ein KindLa ilusión se me llevaba como a un niño
Zu wissen, dass dir nurDe saber que te quedaba dentro
So wenig Zeit blieb…Tan poquito tiempo…
Und endlich kamst duY llegaste al fin
Als die Dämmerung aufbrachCuando asomaba el alba
Und es war der schönste Morgen.Y fue la más bonita madrugada.
Du streichelst die Luft mit deinem BabyduftPeinas el aire con tu aroma de bebé
Der, je mehr Zeit verging,Que a medida que pasaba el tiempo
Den wir uns wünschten,Deseábamos tener,
Die Nächte erhellen sich nurLas noches se iluminan solo
Um dich sehen zu können,Con poder llegarte a ver,
Immer mit einem Lächeln in jedem Morgen…Sonreirle a nuestras vidas siempre en cada amanecer…
Jeder Moment des Wartens war wie eine Ewigkeit,Cada instante de la espera fueron siglos,
Ich konnte meine Gedichte nicht beenden, wie schwer war es zu schlafen…No acababa mis poemas, qué difícil fue dormir…
Du warst in meinem Kopf und hast mein Chaos durcheinandergebracht,Andabas en mi cabeza alterando mi desorden,
Du hast dich in meiner Seele eingenistet und meine Emotionen berührt…Te alojabas en mi alma rozando mis emociones…
Und endlich kamst duY llegaste al fin
Mit deinem Engelgesicht,Con tu carita de ángel,
Ich werde nie vergessen, was ich fühlte, als ich dich umarmte.No olvidaré lo que sentí al abrazarte.
Du streichelst die Luft mit deinem BabyduftPeinas el aire con tu aroma de bebé
Sogar die Blumen sind neidischQue hasta las flores tienen envidia
Auf den Geruch deiner Haut.Del olor que da tu piel.
Du lässt den Nachthimmel erstrahlen, wenn er dich siehtHaces que el cielo de la noche se ilumine si te ve
Und schenkst den Sternen ein Lächeln,Ofreciendo una sonrisa a las estrellas
Die dich zur Welt brachten.Que te vieron nacer.
Du streichelst die LuftPeinas el aire
Ich erinnere mich noch an die Fragen,Aún recuerdo las preguntas
Die ich mir damals stellte:Que me hacía en aquel tiempo:
„Wird deine Augenfarbe klar sein?"Serán claros tus ojitos
Welche Haarfarbe wirst du haben?“…¿Qué color tendrás de pelo?"…
Du streichelst die Luft mit deinem BabyduftPeinas el aire con tu aroma de bebé
Der, je mehr Zeit verging,Que a medida que pasaba el tiempo
Den wir uns wünschten,Deseábamos tener,
Die Nächte erhellen sich nurLas noches se iluminan solo
Um dich sehen zu können,Con poder llegarte a ver,
Und schenkst den Sternen ein Lächeln,Ofreciendo una sonrisa a las estrellas
Die dich zur Welt brachten.Que te vieron nacer.
Du streichelst die Luft mit deinem Babyduft,Peinas el aire con tu aroma de bebé,
Du streichelst die Luft…Peinas el aire…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Caja de Pandora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: