Traducción generada automáticamente

Les Crs Tous Avec Nous
La Chanson du Dimanche
Todos los CRS con nosotros
Les Crs Tous Avec Nous
Éramos jóvenes, éramos locos,On était jeunes on était fous,
Íbamos a llegar hasta el finalOn serait allés jusqu’au bout
Por Francia.Pour la france.
En el 47 todos comunistas,En 47 tous communistes,
En el 58 más bien gaullistas,En 58 plutôt gaullistes,
Lealtad...Obédience…
Hasta ahí tenía sentido,Jusque là ça avait un sens,
El sentido de la resistencia,Le sens de la résistance
Pero en el 62 está Charonne,Mais en 62 y’a charonne,
A partir de ahí todo se desmadra...A partir de là ça déconne…
¡Todos los CRS con nosotros!Les crs, tous avec nous !
¡Los CRS, abráncense!Les crs embrassez-vous !
Los CRS mano a mano,Les crs main dans la main,
¡Los CRS, somos amigos!Les crs, on est copains !
Los CRS tienen un banquero,Les crs ont un banquier,
Los CRS están endeudados,Les crs sont endettés,
Los CRS son como nosotros,Les crs sont comme nous,
Los CRS son humanos!Les crs sont des humains !
Los CRS van al hospital,Les crs vont à l’hosto,
Los CRS tienen hijos,Les crs ont des gamins,
Los CRS tienen un alquiler,Les crs ont un loyer,
Los CRS van a la escuela,Les crs vont à l’école,
Finalmente...Enfin…
Hemos tenido sin papeles,On s’en est fait des sans-papiers,
Maestros, obrerosDes enseignants, des ouvriers
En Gandrange!A gandrange !
Nos hemos hartado de jóvenes,On s’en est farcis des jeunos,
Sindicatos, metalúrgicosDes syndicats, des metallos
De Florange!De florange !
Y desde la guerra de ArgeliaEt depuis la guerre d’algérie
Hasta el conflicto de la aceríaJusqu’au conflit de l’aciérie
Nos hubiera gustado ser comunerosOn s’rait bien fait un communard
Pero llegamos demasiado tarde!Mais on est arrivés trop tard !
¡Todos los CRS con nosotros!Les crs, tous avec nous !
¡Los CRS, abráncense!Les crs embrassez-vous !
Los CRS mano a mano,Les crs main dans la main,
¡Los CRS, somos amigos!Les crs, on est copains !
Los CRS tienen un banquero,Les crs ont un banquier,
Los CRS están endeudados,Les crs sont endettés,
Los CRS son como nosotros,Les crs sont comme nous,
Los CRS son humanos!Les crs sont des humains !
Los CRS van al hospital,Les crs vont à l’hosto,
Los CRS tienen hijos,Les crs ont des gamins,
Los CRS tienen un alquiler,Les crs ont un loyer,
Los CRS van a la escuela,Les crs vont à l’école,
Finalmente...Enfin…
Porra arriba, porra abajoMatraque en haut, matraque en bas
Escudo izquierda, escudo derechaBouclier gauche, bouclier droite
Visera arriba, visera abajoVisière levée, visière baissée
Y gaseamos, gaseamos, gaseamos, gaseamos, gaseamos...Et on gaze, on gaze, on gaze, on gaze, on gaze…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Chanson du Dimanche y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: