Traducción generada automáticamente
Lo Siento Por Ti
La Charanga Habanera
Désolé pour toi
Lo Siento Por Ti
Prends-moi si tu veuxTomame si quieres
si ça te rend heureusesi eso te convierte feliz
fais-moi ce que tu veuxhazme lo que quieras
si c'est ce qui te comble de moisi es lo que te llena de mi
mais je te le dis sincèrement si je dispero te soy sincero si digo
que je ne peux pas continuer comme çaque no puedo continuar asi
te menant au lit et t'aimantllevandote a la cama y amandote
sans envie ...sin ganas ...
je ne veux pas continuerno quiero seguir
(2)(2)
tu vis dans l'illusion, tu te sens aiméevives engañada ,te sientes amada
mais ce n'est pas çapero no es asi
tu crois en ce que tu pensescrees en lo que piensas
et sans t'en rendre compte tu t'appropries de moiy sin darte cuenta te adueñas de mi
mais l'heure est venue de mettre finpero llego la hora de darle sin demora
à cet amour sans tardera este amor el fin
parce que ma vie est ailleursporque mi vida es otra
et le baiser de ta bouchey el beso de tu boca
ne me touche pas ... non ... nonno me choca a mi ..no..no
(...)(...)
prends-moi si tu veuxtomame si quieres
si ça te rend heureusesi eso te convierte feliz
fais-moi ce que tu veuxhazme lo que quieras
si c'est ce qui te comble de moisi es lo que te llena de mi
mais l'heure est venue de mettre finpero llego la hora de darle
à cet amour sans tardersin demora este amor al fin
parce que ma vie est ailleurs et le baiserporque mi vida es otra y el beso
de ta bouche ne me touche pas ... non ... nonde tu boca no me toca a mi ..no ..no
(refrain)(coro)
-mamie, désolé pour toi--mami lo siento por ti-
Pour qui ?¿por quien?
-mais je vais te dire--pero te voy a decir-
Quoi ?¿que cosa?
-que si je pense à une bouche-que si pienso en una boca
folle, ce n'est pas toi qui me touche-loca no eres tu la me toca a mi-
mamie, je ressens vraiment ce qui se passe avec toimami yo siento deberas lo que me pasa contigo
oublions le passé et restons amisolvidemos lo pasado y sigamos como amigos
-mamie, désolé pour toi--mami lo siento por ti-
comme amiscomo amigos
-mais je vais te dire--pero te voy a decir-
comme amiscomo amigos
-que si je pense à une bouche-que si pienso en una boca
folle, ce n'est pas toi qui me touche-loca no eres tu la me toca a mi-
ce n'est pas toi qui me choque, ce n'est pasno eres tu la choca no eres
toi qui me combletu la que me llena
mais tu dois comprendrepero debes entender
que pour toi je ne ressens plus rien, femmeque por ti yo no siento mas nada mujer
-faisons un concours--vamos hacer un concurso -
Comment ça ?¿como que?
-en cherchant une bonne bouche, folle--buscando una buena boca ,loca-
-qui complique mes sentiments-que me complique el sentimiento
et qui me fasse entrer-y que me meta adentro-
et qui me fasse, qui me fasse entrery que me meta que me meta adentro
qui complique tout le sentimentque me complique todo el sentimiento
et à la fin, c'est moi qui décidey al final decido yo
fin de l'histoirefin del cuento
ça a servi ou pas ?sirvio o no sirvio
-faisons un concours--vamos ahcer un concurso-
je crois que ouiyo creo q si
-en cherchant une bonne bouche folle-buscando una buena boca loca
qui complique mes sentimentsque me conplique el sentimiento
et qui me fasse entrer-y que me meta adentro-
qu'elles se présentent celles qui vont concourirque se presenten las que van a concursar
qu'elles se présentent celles qui pensent gagnerque se presenten las que piensan que van ganar
mais ne vous laissez pas tromper, car dans cette épreuvepero no se engañen que en esta prueba
celle qui a une bouche est celle qui restela que tiene boca es la que se queda
-faisons un concours--vamos hacer un concurso-
de celle qui reste, elle restede que se queda se queda
-en cherchant une bonne bouche folle-buscando una buena boca loca
qui complique mes sentimentsque me complique el sentimiento
et qui me fasse entrer-y que meta adentro-
écouteoye
-et qui me fasse entrer--y que se meta adentro-
oh mon dieuhay dios
-comment je sors ce sentiment--como saco este sentimiento-
ehheehh
-si je t'ai déjà ici--si ya te tengo aqui-
d'où ?donde
_si je te sens déjà-_si ya te siento-
comment je te senscomo te siento
-et si je rentre à l'intérieur--y si me meto adentro-
ahhahh
-comment je sors ce sentiment-como yo saco este sentimiento
ehh-ehh-
si je t'ai déjà icisi ya te tengo aqui
si je te sens déjà ....si ya te siento ....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Charanga Habanera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: