Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13.927

Hagamos Un Chen

La Charanga Habanera

LetraSignificado

Faisons un Chen

Hagamos Un Chen

Sombrilla : hey ! on va faire un chenSombrilla: oye! vamos a hacer un chen
mais que ce soit de l'amourpero que sea del amor
tu me donnes un bisou, ma belletú me das un besito, cosita linda
et je te donne de la chaleur... comme çay yo te doy calor...así

refrain 2 : et quand on fera le chen, chen, chen, chencoro 2: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
comment tu veux que je te paie, mami ?cómo tú quieres que te pague mami?
en chèque ? ou en liquide ?en cheque? o en efectivo?

refrain 1 : et quand on fera le chen, chen, chen, chencoro 1: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
comment tu veux que je te paie, mami ?cómo tú quieres que te pague mami?
en chèque ?en cheque?
Michel : ouMichel: o
refrain : ou en liquide ?coro: o en efectivo?
Michel : ou ou ou ouMichel: o o o o

Michel : on va faire un bon dealMichel: vamos a hacer un negocio redondo
mets-moi de l'amour dans un sac sans fondéchame amor en un saco sin fondo
donne-moi des caresses, de la tendressedame caricias, ternura
et un sexe si dur, si tendrey un sexo tan duro, tan tierno
que le temps s'arrêteque detenga el tiempo

je te donnerai ce que j'ai en moiyo te daré lo que llevo por dentro
je serai un volcan qui secoue ton corpsseré un volcán que estremece tu cuerpo
je vais apaiser cette furie de t'aimervoy a saciar esta furia de amarte
et après le feu, je vais te caressery después del fuego voy a cariciarte

ce sera un deal bien ficeléserá un negocio tan bien realizado
mais d'abord, signons un contratpero primero firmemos contrato
car un échange d'amourque un intercambio que sea de amores
c'est très important la façon de payeres muy importante la forma de pago

on sera multimillionnairesseremos multimillonarios
personne ne pourra dire le contraireno habrá quien pueda decir lo contrario
car un business de sentimentsporque un negocio de sentimientos
n'est possible que s'il naît de l'intérieursólo es posible si nace por dentro

et si j'ai ce que tu aimesy si yo tengo lo que a tí te gusta
et que tu as ce qui me convienty tú tienes lo que me conviene
et si rien ne nous arrête maintenanty si ahora nada nos detiene
faisons un chenhagamos un chen

Sombrilla : et regarde, tu me rends fou, fou, fouSombrilla: y mira que me tienes loco, loco, loco
crazy, à fondcrazy, arrebata'o
dépêche-toi mami, regarde, tu me rendsapúrate mami, mira, que me tienes
là ! désespéré, vieille !ahí! desespera'o, vieja!

refrain 1 : et si j'ai ce que tu aimescoro 1: y si yo tengo lo que a tí te gusta
et que tu as ce qui me convienty tú tienes lo que me conviene
et si rien ne nous arrête maintenanty si ahora nada nos detiene
faisons un chenhagamos un chen

refrain 1 : et si j'ai ce que tu aimescoro 1: y si yo tengo lo que a tí te gusta
et que tu as ce qui me convienty tú tienes lo que me conviene
et si rien ne nous arrête maintenanty si ahora nada nos detiene
faisons un chenhagamos un chen

Michel : ah, et quand on fera le chenMichel: ay, y cuando hagamos el chen
tremendous chentremendo chen
et quand on fera le cheny cuando hagamos el chen
tremendous chentremendo chen
je te donnerai ma chaleur pour ton amouryo te daré mi calor por tu querer
ce sera un deal d'un homme, ah !será negocio de un hombre, ay!
et d'une femmey una mujer

refrain 1 : et si j'ai ce que tu aimescoro 1: y si yo tengo lo que a tí te gusta
Michel : mmmMichel: mmm
et que tu as ce qui me convienty tú tienes lo que me conviene
et si rien ne nous arrête maintenanty si ahora nada nos detiene
faisons un chenhagamos un chen

Michel : donne, donneMichel: da, da
donne-moi ce que tu aimesdame lo que a tí te gusta
hey ! prends ce que tu préfèresoye! toma lo que tú prefieres
si ça inquiète les genssi a la gente le preocupa
laisse-les souffrirdéjalos que sufran
car je t'aime et tu m'aimesque yo te quiero y me quieres

refrain 1 : et si j'ai ce que tu aimescoro 1: y si yo tengo lo que a tí te gusta
et que tu as ce qui me convienty tú tienes lo que me conviene
et si rien ne nous arrête maintenanty si ahora nada nos detiene
faisons un chenhagamos un chen

refrain 2 : et quand on fera le chen, chen, chen, chencoro 2: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
comment tu veux que je te paie, mami ?cómo tú quieres que te pague mami?
en chèque ? ou en liquide ?en cheque? o en efectivo?
ou si tu veux, je te passe un reçuo si tú quieres te paso un recibo

refrain 2 : et quand on fera le chen, chen, chen, chencoro 2: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
comment tu veux que je te paie, mami ?cómo tú quieres que te pague mami?
en chèque ? ou en liquide ?en cheque? o en efectivo?
ou si tu veux, je te passe un reçuo si tú quieres te paso un recibo

refrain 2 : et quand on fera le chen, chen, chen, chencoro 2: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
comment tu veux que je te paie, mami ?cómo tú quieres que te pague mami?
en chèque ? ou en liquide ?en cheque? o en efectivo?
ou si tu veux, je te passe un reçuo si tú quieres te paso un recibo

refrain 2b : et quand on fera le chen, chen, chen, chen [avec bloc]coro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen [con bloque]
comment je te paie ? [métaux]cómo te pago? [metales]
en chèque ? [métaux]en cheque? [metales]
ou en liquide ? [métaux]o en efectivo? [metales]

refrain 2b : et quand on fera le chen, chen, chen, chencoro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
comment je te paie ? [métaux]cómo te pago? [metales]
en chèque ? [métaux]en cheque? [metales]
ou en liquide ? [métaux]o en efectivo? [metales]

refrain 2b : et quand on fera le chen, chen, chen, chencoro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
comment je te paie ? [métaux]cómo te pago? [metales]
en chèque ? [métaux]en cheque? [metales]
ou en liquide ? [métaux]o en efectivo? [metales]

refrain 2b : et quand on fera le chen, chen, chen, chencoro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
comment je te paie ? [métaux]cómo te pago? [metales]
en chèque ? [métaux]en cheque? [metales]
ou en liquide ? [métaux]o en efectivo? [metales]

refrain 2b : et quand on fera le chen, chen, chen, chencoro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen [con bloque]
comment je te paie ?cómo te pago?

Polledo : je vais te payer de la seule manière qu'on paie une femmePolledo: te voy a pagar de la única manera que se le paga a una mujer
avec tendresse et passioncon ternura y con pasión
mais ne me parle pas de carte de créditpero no me hables de tarjeta de crédito
ou fulo ! ou fulo ! [ceci vient d'un poème récité par Luis Carbonell]o fulo! o fulo! [ésto de fulo viene de una poesia que recita Luis Carbonell]
tu es folle !tú estás loca!
cela ne te revient pas, ma belle !eso no te toca, negrona!

refrain 3 : et que dis-tucoro 3: y que tú dices
que tu veux que je te paie avec une carte de quoi ?que tú quieres que te pague con tarjeta de qué?
de crédit ?de crédito?
tu es folle !tú estás loca!
Michel : hey, fille !Michel: oye, muchacha!
cela ne te revient pas !eso no te toca!
Michel : de ce qui ne te revient pas, ça ne te revient pasMIchel: de que no te toca, no te toca

refrain 3 : et que dis-tucoro 3: y que tú dices
que tu veux que je te paie avec une carte de quoi ?que tú quieres que te pague con tarjeta de qué?
de crédit ?de crédito?
tu es folle !tú estás loca!
Michel : hey MargotMichel: oye Margot
cela ne te revient pas !eso no te toca!
Michel : c'est sûr que nonMichel: seguro que no

refrain 3 : et que dis-tucoro 3: y que tú dices
que tu veux que je te paie avec une carte de quoi ? (métaux)que tú quieres que te pague con tarjeta de qué? (metales)
de crédit ?de crédito?
tu es folle ! (métaux)tú estás loca! (metales)
cela ne te revient pas ! (métaux)eso no te toca! (metales)

refrain 3 : et que dis-tucoro 3: y que tú dices
que tu veux que je te paie avec une carte de quoi ? (métaux)que tú quieres que te pague con tarjeta de qué? (metales)
de crédit ?de crédito?
tu es folle ! (métaux)tú estás loca! (metales)
cela ne te revient pas ! (métaux)eso no te toca! (metales)

refrain 2b : et quand on fera le chen, chen, chen, chencoro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
comment je te paie ? [métaux]cómo te pago? [metales]
en chèque ? [métaux]en cheque? [metales]
ou en liquide ? [métaux]o en efectivo? [metales]

refrain 2b : et quand on fera le chen, chen, chen, chencoro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
comment je te paie ? [métaux]cómo te pago? [metales]
en chèque ? [métaux]en cheque? [metales]
ou en liquide ? [métaux]o en efectivo? [metales]

refrain 2b : et quand on fera le chen, chen, chen, chencoro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
comment je te paie ? [métaux]cómo te pago? [metales]
en chèque ? [métaux]en cheque? [metales]
ou en liquide ? [métaux]o en efectivo? [metales]

refrain 2b : et quand on fera le chen, chen, chen, chencoro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
comment je te paie ? [métaux]cómo te pago? [metales]
en chèque ? [métaux]en cheque? [metales]
ou en liquide ? [métaux]o en efectivo? [metales]

refrain 2b : et quand on fera le chen, chen, chen, chencoro 2b: y cuando hagamos el chen, chen, chen, chen
comment je te paie ?cómo te pago?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Charanga Habanera y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección