Traducción generada automáticamente
Get You By
La Coka Nostra
Consíguese
Get You By
(Slaine)
(Slaine)
Este es un movimiento; un movimiento real. (La Coka Nostra). A ti
This is a movement; a real movement.(La Coka Nostra). You
los cabrones hablan como tú un movimiento pero ninguno de ustedes
motherfuckers talk like you a movement but none of yous
se están moviendo
are moving.
Camino por las colinas, tuve que subir con estas piernas de mi
I walk the hills, I had to climb with these legs of my
propio
own
Mis días duros y noches oscuras ponen mi cabeza en la zona
My hard days and dark nights put my head in the zone
Abusado por dinero de sangre, dejó a mi esposa embarazada en casa
Hustled for blood money, left my wife pregnant at home
Estamos en la televisión, todos están regularmente drogados
We're on the television, everyone's regularly stoned
Vuelvo a una canción de los 70 en un Volare con mamá
I flash back to a 70's song in a Volare with mom
Imagina el futuro viendo todo ido
Picture the future seeing everything gone
Mi esposa me pregunta, «¿Pasa algo??
My wife is asking me, "Is anything wrong??
Le digo: «Erica, todo lo es. Será mejor que seas fuerte
I tell her, "Erica, everything is. You better be strong."
América, donde nací, las manzanas son donde estaba
America, where I was born, city blocks are where I was
levantado
raised
Yo semillero de la tierra de la codicia, hogar de la locura
I seed from the land of the greed, home of the craze
Nunca corro, no tengo miedo, soy conocido por ser valiente
I never run, I'm unafraid, I'm known to be brave
Hasta que mi perra me cavó una zanja y me apedreó una tumba
Till my bitch dig me a ditch and she stone me a grave
Siete semanas en el útero, creces y no seas esclavo
Seven weeks in utero, you grow and don't be a slave
Sólo construye tu hambre y tu poder de tu soledad
Just build your hunger and your power from your loneliest
días
days
Había muchos delante de mí que me moldearon y me mostraron el
There were many before me who molded me and showed me the
camino
way
Pero soy mi propio hombre, no hay nadie que me haya dicho que diga
But I'm my own man, there's nobody that told me to say
lo que yo
what I
El odio alimentará tu ira
Hate will fuel your rage
Las drogas te drogarán
Drugs will get you high
El dinero compra respeto
Money buys respect
El amor te hará llegar
Love will get you by
El odio alimentará tu ira
Hate will fuel your rage
Las drogas te drogarán
Drugs will get you high
El dinero compra respeto
Money buys respect
El amor te hará llegar
Love will get you by
(Everlast)
(Everlast)
Es el Samurai de las Tierras Altas con el violento ojo del diablo
It's the Highland Samurai with the violent devil eye
Semper Fi calificado, canta tu culo una canción de cuna
Semper Fi qualified, sing your ass a lullaby
Rockaby, hacer o morir, verdadero estado Jedi
Rockaby, do or die, true Jedi status
¿Quieres aprender a caminar por el cielo? Perra ven a venirnos
You wanna learn to skywalk? Bitch come get at us
¿Dolomita? , canonita, fahrenheit, satélite
Dolomite, ?, canonite, fahrenheit, satellite
El Sr. White tiene una luz, haga el derecho de sus semillas a
Mr. White got a light, do the right from your seeds to
el bloque
the block
Trooper con el choque futuro
Trooper with the future shock
Fumigar la paradoja, iluminar la ortodoxa
Fumigate the paradox, illuminate the orthodox
(Danny Boy)
(Danny Boy)
Siento el diablo en mis ojos, los veo en el infierno siguiente
I feel the devil in my eyes, I see em in Hell next
Holeo y vendo la muerte, subiendo doce pasos
I sniff and I sell death, walking up twelve steps
Vivo fondo de roca con perras que venden sexo
I live rock bottom with bitches that sell sex
Este mundo helado me tiene vicioso y egoísta
This ice cold world has got me vicious and selfish
(Everlast)
(Everlast)
Danny Man tiene un plan, Talibán fuera de control
Danny Man got a plan, Taliban outta hand
Pakistán a Japón, Darvocet, Percodan
Pakistan to Japan, Darvocet, Percodan
Más de cincuenta mil, puma, ¿y quién es el hombre?
Over stand fifty grand, cougar and who's the man?
Dapper Dan, tío Sam, perra que nunca le importó un comino
Dapper Dan, Uncle Sam, bitch he never gave a damn
El odio alimentará tu ira
Hate will fuel your rage
Las drogas te drogarán
Drugs will get you high
El dinero compra respeto
Money buys respect
El amor te hará llegar
Love will get you by
El odio alimentará tu ira
Hate will fuel your rage
Las drogas te drogarán
Drugs will get you high
El dinero compra respeto
Money buys respect
El amor te hará llegar
Love will get you by
(Bill Ill)
(Ill Bill)
Camino entre los reptiles y los alienígenas de piel de cuero
I walk amongst the reptilians and leather-skinned aliens
En carros estelares interiores, gladiadores post-apocalípticos
On inner-stellar chariots, post-apocalyptic gladiators
Mis electrones son teflón, mis protones son Tech Nines
My electrons are Teflon, my protons are Tech Nines
Mis neutrones te dispararán la cabeza
My neutrons will shoot your motherfucking heads gone
Forman moléculas que se mueven como escuadrones de la muerte
They form molecules that move like death squads
Que secuestran turistas americanos y hacen bombas
That kidnap American tourists and make bombs
De pie a las puertas del Cielo esperando enfrentar a Dios
Standing at the gates of Heaven waiting to face God
Participa en criminología como Raekwon
Take part in criminology like Raekwon
Nosotros los asesinos que no parpadean
We those killers that don't blink
El mundo es mayormente miles de millones que no piensan
The world's mostly billions that don't think
Controlado por el cráneo y los huesos triples seis
Controlled by the Skull And Bones triple six
Escucha chico, el día que el misil nuclear golpeó
Listen kid, the day the nuclear missile hit
¿Dónde estabas? Probablemente cagando
Where were you? Probably taking a shit
Mientras que el cielo aclamaba cometas de tamaño montañoso
While the sky hailed mountain-sized comets
Y relámpagos devastadores del planeta
And planet-shattering lightning
Fragmentos gigantescos de hielo como lo que el Titanic colisionó
Gigantic fragments of ice like what the Titanic collided
con
with
La sociedad no es civilización, la tecnología es Satanás
Society is not civilization, technology is Satan
En manos de adoradores del diablo que lo alaban
In the hands of devil worshipers that praise him
El odio alimentará tu ira
Hate will fuel your rage
Las drogas te drogarán
Drugs will get you high
El dinero compra respeto
Money buys respect
El amor te hará llegar
Love will get you by
El odio alimentará tu ira
Hate will fuel your rage
Las drogas te drogarán
Drugs will get you high
El dinero compra respeto
Money buys respect
El amor te hará llegar
Love will get you by
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Coka Nostra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: