Traducción generada automáticamente
![La Coka Nostra](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/e/2/1/6/e216ef3f777553e8cbade499b320ff8c-tb7.jpg)
Fuck Tony Montana
La Coka Nostra
Fuck Tony Montana
Fuck Tony Montana
(Ley de enfermedad)
(Ill Bill)
Que se joda Tony Montana, matamos niños, si él lo hizo? d aún estar vivo
Fuck Tony Montana, we kill kids, if he did he?d still be alive
Al Pacino follada hasta dos veces
Al Pacino fucked up twice
¿YO? Soy veterinario, pero Benny Blonco es? me quitó la vida
I?m a vet but Benny Blonco ain?t taking my life
Podría terminar en la playa con mi semilla en mi esposa
I might end up on the beach with my seed in my wife
Un último ajetreo, último Hurra, mueve este último paquete
One last hustle, last hoorah, move this last bundle
He pillado cuerpos aquí, amigo, ¿y? ¿Todos pueden? t tientas
I caught bodies out here, homie, y?all can?t fumble
La mayoría de mis delitos son legendarios
Most of my felonies are legendary
¿Eso? s por qué puse a la mayoría de mis enemigos en cementerios
That?s why I put most of my enemies in cemeteries
He visto visiones de más allá de la tumba ardiendo en la gehena
I seen visions from beyond the grave burning in Hell
Gritando de dolor a Dios pidiendo ser salvados
Screaming in pain to God begging to be saved
Esto es el purgatorio, otra historia de asesinato en primer grado
This is purgatory, another first degree murder story
Tomaron mi bondad por debilidad y me lo volvieron contra mí
They took my kindness for a weakness and turned it on me
¿Eso? s cuando me desmayé, tirando de gatillos como si estuviera descifrado
That?s when I blacked out, pulling triggers like I was cracked out
Ojos echando mi cabeza giró hacia fuera
Eyes bugging out my head tapped out
Escujado, localizado, coqueado
Schized the fuck out, loced out, coked out
Te has dejado empapado y fumado
Shinied up, left you soaked the fuck up and smoked out
(Everlast)
(Everlast)
Joder a un niño sin madre de un hogar sin dinero
Fuck a motherless child from a penniless home
¿YO? m un león sin corazón con un hueso de la mandíbula de hierro
I?m an heartless lion with an iron-jaw bone
¿YO? m no Al Capone o Corelone
I?m no Al Capone or Corelone
¿Pero yo? he sido conocido por poner un golpe en el micrófono
But I?ve been known to put a hit out on the microphone
Al diablo con tu zona horaria, al diablo con tu código de área
Fuck your time zone, fuck your area code
¿YO? Detonaré mi carga útil y la observaré explotar
I?ll detonate my payload and watch it explode
¿Es eso? Es un boogie de gángster, ¿verdad? ¿Es un soldado? s ajetreo
It?s a gangster boogie, it?s a soldier?s hustle
Pequeño bang tomar gran banco si tiene músculo
Little bang take big bank if it got muscle
Drogas, dinero, relaciones sexuales, la revolución es la siguiente
Drugs, money, sex, revolution is next
¿Esto es? t robo a mano armada fuerte, tenemos una pequeña armería
This ain?t strong-armed robbery, we got a small armory
Al diablo con Grietas y Glocks, le disparamos a la policía
Fuck cracks and Glocks, we shooting back at the cops
Profundo encubierto como nosotros corriendo operaciones negras
Deep undercover like we running black ops
Cantando de gritos de batalla, ¿tú? re en mi dick swing
Battle cry singing, you?re on my dick swinging
¿Está? ¿Que nadie joda con este drama? estoy trayendo
Ain?t nobody fucking with this drama I?m bringing
Algunos hombres son rey y otros son campesinos
Some men are king and some men are peasants
Así que ven besar el anillo, inclínate ante el rey
So come kiss the ring, bow down to the king
(Jacken enfermo)
(Sick Jacken)
¿YO? m desde el doble S hasta que caigo
I?m from the double S till I drop
Rep el chaleco de burbujas con una Glock
I rep the bubble vest with a Glock
Mi problema proviene de toda la muerte en mi cuadra
My trouble stem from all the death on my block
La metanfetamina y la roca tienen ejércitos zombis listos para estallar
The meth and the rock got zombie armies set to pop
Las celdas de la cárcel son tramas funerarias, ¿no? re estresado en una caja
Jail cells are funeral plots, they?re stressed in a box
La armonía del lado enfermo es como judíos y árabes en las estallidas de bombardeos
Sick Side harmony is like Jews and Arabs in bombing sprees
¿Mi capucha? ¿Es la Franja de Gaza, esta basura cruda? es una parte de mí
My hood?s the Gaza Strip, this raw shit?s a part of me
Un culto que me sigue a los mártires, la vida callejera me persigue constantemente
A cult following martyrs me, street life is haunting me constantly
Pensando que los policías con la fricción están tratando de masacrarme
Thinking cops with the friction are trying to slaughter me
¿Un asesino? s lotería es la ruleta, no en sí mismo
A killer?s lottery is roulette, not on himself
¿Eso? s cuando los rusos prueban a los mexicanos y vean quién? s siguiente
That?s when Russians test the Mexicans and see who?s next
¿Golpeaste el bloque y tú? Atraparé a dos técnicos
Hit the block and you?ll catch two Techs
¿No importa dónde estás? ¿Somos de, nosotros? re reaccionando porque previsuamos la muerte
Nevermind where you?re from, we?re reacting cause we preview death
Asesinato en coche golpeado con un quemador en vivo
Drive-by murder hit with a live burner
Tratas de sacudir un barril a la cabeza, ¿verdad? no ha oído hablar de
You try to shake a barrel to buck, it?s not heard of
No eres eterno, te matará el Ill Bill
You are not everlasting, get slain by Ill Bill
Una dosis letal de dolor y dejar en la colina
One lethal dose of pain and get left on the hill
(B-Real)
(B-Real)
¿Ahí? Hay tantas maneras de hacer ajetreo hombre, los tengo todos cerrados
There?s so many ways to hustle man, I got em all locked
Si piensas en tocar el mío, ¿el martillo? s en amartillado
If you think about touching mine, the hammer?s on cocked
Tengo mi mente en mi dinero y mi dinero en mi mente
Got my mind on my money and my money on my mind
Nunca paramos el ajetreo, coge el papel y volamos
We never stop the hustle, get the paper and fly
¿Eso? La vida en la ciudad, las cosas son arenosas, ¿no? t bonita
That?s life in the city, shit is gritty, no it ain?t pretty
Pero estamos en la rutina, amigo, ¿si lo estás? t rodando conmigo
But we on the grind, homie if you ain?t rolling with me
Cuando usted contra usted sólo un enemigo que podría ser un cáncer
When you against you just an enemy that might be a cancer
¿Entonces nosotros? Estás buscando quitarte el trasero, ¿no? no se arriesga
So then we?re searching to remove your ass, ain?t taking no chances
En los lugares más oscuros los de las caras desconocidas
In the darkest places ones with the unknown faces
Causa lugares de fuego en los corazones de los rebeldes que odias
Cause fire places in hearts of the rebels you hating
Será mejor que mires y reconozcas al monstruo creado
You better take a look and recognise the monster created
Creo que tenemos que ahogarlos, nos elevamos al odio
I think we gotta choke em, we just elevated to hatred
¿Qué sabes de supervivencia? ¿Alguna vez has luchado por comer?
What you know about survival? Ever struggle to eat?
¿Qué sabes de la pobreza? ¿Has vivido alguna vez en la calle?
What you know about the poverty? Ever live on the street?
¿Cuándo hay? t ninguna oportunidad tratando de llegar a fin de mes
When there ain?t no opportunity trying to make ends meet
Entonces te conviertes en lo que ellos temen, pero ellos temen a la élite
Then you become what they fear but they fear the elite
(Slaine)
(Slaine)
Sí, ¿yo? Soy un soldado DMS, EMS te sostiene
Yeah, I?m a DMS soldier, EMS hold you
¿Ahora tú? Te lo dije, necesitas un descanso
Now you?re knocked the fuck out, you need a rest I told you
Homie, ¿no? t caminar con una inclinación en mi hombro
Homie you don?t walk with a lean on my shoulder
Esquemas en tu dólar, diabliendo por una roca
Scheming on your dollar, fiending for a boulder
Diablo de ojos azules derramando semen en tu cultura
Blue-eyed devil spilling semen on your culture
¿Quién soy yo para deleitarme? ¿Qué yo? m ser es un buitre
Who am I to revel? What I?m being is a vulture
En ambas costas con el brindis para asarte
On both coasts with the toast to roast you
¿Mi alma? s tan cerca de acercarse sin esperanza
My soul?s so close to approaching hopeless
Fluye tan drope que hago coca para concentrarme
Flows so dope I do coke to focus
El ángel con el polvo por lo que el humo está fumando
The angel with the dust so the smoke is smoking
Tú odias cómo hago, fue tan feroz
You loathe how I roll, it was so ferocious
Lo sé, siempre tuve una prosa compostura
I know this, I always had a prose composure
Deja que las cortinas cierren porque tus espectáculos han terminado
Let the curtains close cause your shows is over
¿Ellos? No habrá más de ustedes posando
They?ll be no more of you posers posing
¿Es eso? s crudo sin cortar con un arma para disparar
It?s raw uncut with a weapon to shoot
¿YO? Soy la verdad para los jóvenes cuando paso en la cabina, ¿qué?
I?m the truth for the youth when I step in the booth, what!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Coka Nostra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: