Traducción generada automáticamente

A Pesar de Todo
La Combinación Vallenata
Malgré Tout
A Pesar de Todo
Je ne peux pas cacher que je t'aimeNo puedo ocultar que te quiero
Que je ne peux pas t'oublierQue no puedo olvidarte
Que je veux être avec toiQue quiero estar contigo
Que tu as été le plus grandQue has sido lo más grande
Que dans ma vie a passéQue en mi vida ha pasado
Et je ne me suis jamais trouvéY nunca me he encontrado
Personne comme toiA nadie como tú
Et malgré toutY a pesar de todo
Ce que tu as fait de ma pauvre vieLo que has hecho con mi pobre vida
Je t'aimeTe amo
Avec ma pauvre vieCon mi pobre vida
Tu me manquesTe extraño
Avec ma triste vieCon mi triste vida
Je meurs, tu as trahi mes sentimentsMe muero, traicionaste mi sentimientos
Ma vie agoniseMi vida agoniza
Trahison, pourquoi vis-tu dans mon âme ?Traición, ¿por qué vives en mi alma?
Parce qu'elle a dû t'envoyerPorque ella tuvo que mandarte
Ma joie a dû s'en allerMi alegria tuvo que marcharse
Ton arrivée n'a rien apportéTu llegada no trajo nada
Elle a juste emporté le calmeTan solo arrastraron la calma
De ma triste vieDe mi triste vida
Je voudrais te pardonner et oublier cette trahisonQuisiera perdonarte y olvidar esa traición
Te embrasser librement et ne ressentir aucun ressentimentLibremente besarte y no sentir ningún rencor
Ça fait tellement mal de savoir que tu as été infidèleInmensamente duele saber que te han sido infiel
Et je ne peux pas oublier que dans d'autres bras tu as reposéY no puedo olvidar que en otros brazos reposó
Ce joli corps, qui n'était que le mienEse bonito cuerpo, que solo el dueño era yo
Et que je voudrais à nouveau retrouverY que nuevamente quisiera volver a tener
Mais la trahison ne me laisse pasPero la traición no me deja
Et t'avoir juste pour t'avoir, pourquoi faire ?Y tenerte por tenerte, ¿para qué?
Pourquoi faire, s'il y a une peine ?Para qué, si existe una pena
Et t'avoir juste pour t'avoir, pourquoi faire ?Y tenerte por tenerte, ¿para qué?
Tant de nuits tristes que je visMuchas noches tristes las que vivo
Parce que je veux te retrouver à nouveau dans mes brasPorque quiero tenerte nuevamente en mis brazos
Retourner dans le passé et oublier les trahisonsRegresar al pasado y olvidar las traiciones
Qui me font souffrir pour ton amourQue son las que me tienen penando por tu amor
Pourquoi n'ai-je pas pu t'oublier ?¿Por qué no he podido olvidarte?
Tu es ancrée dans ma poitrineVas metida dentro del pecho
Je voudrais remonter le tempsQuisiera regresar el tiempo
Et que jamais, jamais tu ne me trompesY que nunca, nunca me engañes
Mais maintenant il est trop tardPero ahora es demasiado tarde
Parce que tu l'as déjà faitPorque ya lo hiciste
Je voudrais que le temps effaceQuisiera que el tiempo borrara
Tous ces mauvais souvenirsTodos esos malos recuerdos
Ceux qui me font souffrirEsos que me tienen sufriendo
Mais le temps n'efface rienPero el tiempo no borra nada
Il a juste emporté le calmeTan solo ha arrastrado la calma
De ma pauvre vieDe mi pobre vida
Je voudrais te pardonner et oublier cette trahisonQuisiera perdonarte y olvidar esa traición
Te embrasser librement et ne ressentir aucun ressentimentLibremente besarte y no sentir ningún rencor
Ça fait tellement mal de savoir que tu as été infidèleInmensamente duele saber que te han sido infiel
Et je ne peux pas oublier que dans d'autres bras tu as reposéY no puedo olvidar que en otros brazos reposó
Ce joli corps, qui n'était que le mienEse bonito cuerpo, que solo el dueño era yo
Et que je voudrais à nouveau retrouverY que nuevamente quisiera volver a tener
Mais la trahison ne me laisse pasPero la traición no me deja
Et t'avoir juste pour t'avoir, pourquoi faire ?Y tenerte por tenerte, ¿para qué?
Pourquoi faire, s'il y a une peine ?Para qué, si existe una pena
Tout notre amour sacré est déjà souilléYa ha manchado todo nuestro amor sagrado
Que nous avons juré un jour et qui est mort un jourQue un día nos juramos y un día se murió
Tout notre amour sacré est déjà souilléQue ha manchado todo nuestro amor sagrado
Que nous avons juré un jour et qui est mort un jourQue un día nos juramos y un día se murió
Mais la trahison ne me laisse pasPero la traición no me deja
Et t'avoir juste pour t'avoir, pourquoi faire ?Y tenerte por tenerte, ¿para qué?
Pourquoi faire, s'il y a une peine ?Para qué, si existe una pena
Et t'avoir juste pour t'avoir, pourquoi faire ?Y tenerte por tenerte, ¿para qué?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Combinación Vallenata y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: