Traducción generada automáticamente
Lamine Yamal (feat. Gips)
La Crapule
Lamine Yamal (feat. Gips)
Lamine Yamal (feat. Gips)
We're gonna break it all, from the North to the North SideOn va tout casser, du Nord au Quartier Nord
We're here, we're here, we're hereOn y, on y, on y
Bro, I'm coming down, just left the pharmacyBoto, j'descends, j'sors d'la pharmacie
They say you're a hit machineOn m'dit t'es une hit machine
My back hurts, I’m gonna get a massageJ'ai mal au dos, j'vais aller m'faire masser
I’ve got no worries left to breakLes soucis, j'en ai pu s'casser
Nah, don’t criticize peopleNan, faut pas critiquer les gens
Tomorrow, anything can happenDemain, il peut tout s'passer
I’ve suffered too much, I’ve been pushed asideJ'ai trop souffert, on m'a mis d'côté
I couldn’t count on youSur toi, j'ai pas pu compter
I trust you when you give me my cash backJ'te fais confiance quand tu m'rends mes sous
But hey, I’m still gonna count it againMais bon, j'vais quand même les recompter
The cops are here, my bro doesn’t act like a whoreY'a la police, mon boto il fait pas la pute
He speeds up, he’s inY'accélère, il s'accueille dans
I’ve got friends still rollingJ'ai des potes qui tournent encore
Just don’t insult themÀ ne l'insulte que d'un
Not the turkeyPas la dinde
'Cause my friend, that’s how he rollsParce que l'ami, ça en fait son boule
I’m hungryJ'trouve la dalle
This year, the kid’s gonna show you his styleC't'année, le p'tit, il va t'faire son bouille
I’m quick like a bullet, you’re their jobJ'suis rapide comme la mine, t'es leur boulot
I’m done with the lectures, kidJ'fais plus la morale, le p'tit
I leave that to their parents, it’s their jobJ'laisse à leurs parents, c'est leur boulot
I don’t give a damn about their bullshitJ'bats les couilles, moi, d'leur embouneau
If you don’t know who I am, get lostSi tu sais pas qui j'suis, barre en bobine
It’s worth some serious cash in TourcoingÇa vaut d'la frappotique à Tourcoing
In Tourca or even at PileÀ la Tourca ou même au Pile
In grams or even in kilosEn gramme ou même en kill
I’m quick like in high schoolJ'suis rapide comme au lycée
There’s no snitching hereY'a pas d'balance ici
Kid, I sell in the neighborhoodPetit, j'vends dans l'quartier
That’s why you didn’t see my face in high schoolC'est pour ça que tu voyais pas ma gueule au lycée
You thought about brother Antol?Tu pensais au frère Antol?
The homie’s visiting his girl in the visiting roomLe poteau va voir sa meuf au parloir
He got a haircut, he’s got Boss BottleY'a fait la coupe, y'a mis Boss Bottle
In life, there’s no battleDans la vie, y'a rien d'battle
I’m cracking up, I’m under the influence, no hidingJ'me craque, là j'suis sous bus, pas de niche
At my place, no one’s sucking upChez moi, y'a personne qui lèche
Bro, I wanna make some cash, don’t wait for it to snowPoteau, j'veux faire des sous, attends pas qu'il neige
Tourcoing, 1-3 at CastellaneTourcoing, 1-3 à la Castellane
Ask around in the hoodDemande dans la crapule
Under the radar, I’m not into chit-chat, I got itSous l'pule, j'suis pas mis d'parle-balle, j'y l'ai
Even if I’m betting on the trapMême si j'parie d'trapeau
Audi Sport, sport modeAudi Sport, mode sport
I’m under Rapta, I pass in front of the clerkJ'suis sous Rapta, j'passe devant l'commis
I get snaps, you had dinnerJ'reçois des snaps, t'as soupé
She’s waiting for me fresh in her bedElle m'attend fraîchement dans son lit
Annie, I’m on the runAnnie, ça cavale
There’s the Skoda speeding inY'a le Skoda qui rentre à balle
Annie, I’m on the runAnnie, j'suis en cavale
I dodge the cops, I go through Rue de la BailleJ'esquive la police, j'passe par rue d'la Baille
Annie, AnnieAnnie, Annie
There’s some weed and some cashY'a du shit et d'la baite
My friend, it’s all about the moneyL'ami, c'est l'veut d'la maille
I listen to rap and if it’s poppingJ'écoute rap et s'il fait balle
Annie, AnnieAnnie, Annie
I speed up like a bullet, it hurtsJ'accélère comme la mine, y'a mal
Annie, AnnieAnnie, Annie
I pass like a bullet, it hurtsJ'passe comme la mine, y'a mal
Annie, AnnieAnnie, Annie
The bullet, it hurtsLa mine, y'a mal
Annie, AnnieAnnie, Annie
I’m with Gibson, from the Ali bankJ'suis avec Gibson, d'la banque Ali
AnnieAnnie
It comes from the street, not from NeuillyÇa vient d'la street, ça vient pas d'Neuilly
Oh yeah, it’s the hood lifeOh oui, c'est la crapulerie
It eats on the ground, it wants the FerrariÇa mange au terre-terre, ça veut la Ferrari
Aha, IanAha, Ian
It makes the clients leaveÇa fait partir les clients
At the check, it’s hotAu check, c'est bouillant
The cops are all over us, touching our ballsLes flics tout fouilleux, nous touchent les couilleux
Re-equipped patrol, it’s getting annoyingRééquipe patrouilleuse, ça devient saoulant
She’s in tight clothes, I rip off her tight clothesElle est sous moulant, j'lui arrache son moulant
It’s losing its gripÇa perd de collant
I roll a fat one, I rip the gripJ'm'en roule un bien gras, j'arrache le collant
I fly like a kiteJ'vole comme Serre-Volant
The cops are always aroundY'a les schmidts tout l'temps
They’re always messing with us, gotta pay upIls nous niquent tout l'temps, faut payer compte
When she misses the cash, we’re all happyQuand elle rate l'oseille, on est tous contents
Trying to get by, we’re all happyEssayer de s'en sortir, c'est tous contents
You’ve got the dicks not so much, you’ve got the dicks not so muchT'as les niques pas tant, t'as les niques pas tant
There’s drugs to sell and snitches to catchY'a de la drogue à vendre et des balances à prendre
Yeah, yeahOuais, ouais
It’s the hood, it’s the streetC'est la crapule, c'est la street
I smoke weed and I make musicJ'fume du shit et j'fais d'la zik
Even the cops wear AsicsMême les schmidts mettent des asics
Fuck the stateNique l'État
It’s the hood, it’s the streetC'est la crapule, c'est la street
Your pimps are falling, they only see the skyTes macs s'enillent, ça voit que le ciel
It’s the queen in the trashC'est la reine dans la poubelle
The BST attacks, she’s repping for herself, she’s beautifulLa BST attaque, elle rême pour elle, elle est belle
I’m not Tony MontanaJ'suis pas Tony Montana
But on TikTok, I see nothing but fakesMais sur TikTok, j'vois que des tannas
We know the ducksOn les connaît les canards
They get shaved by the chumpsIls s'font raser par des chétanats
I’m with the mouseJ'suis avec souris
Her barrette, she smiles at meSa barotte, elle m'en sourit
I pass by the corniceJ'passe par la corniche
I cross some girls who are acting cuteJ'croise des miches qui font des souris
No testing hereY'a pas test ici
Or else it’ll make you runOu sinon ça va t'faire courir
You’ll lose your ballsTu vas perdre tes couilles
There won’t be any miceY'aura pas de m'souris
We’re here!On y!
It’s runningÇa cavale
There’s the Skoda speeding inY'a l'oscoda qui rentre à balle
Annie!Annie!
I’m on the runJ'suis en cavale
I dodge the cops, I go through Rue de la BailleJ'esquive la police, j'passe par rue de la baille
Annie!Annie!
Annie!Annie!
There’s some weed and some cashY'a du shit et d'la baille
My friend, it’s all about the moneyL'ami, c'est le vœu d'la maille
Who will listen to Bessif at full blastQui écoutera Bessif à balle
Annie!Annie!
Annie!Annie!
I speed up like a bullet, it hurtsJ'accélère comme la mine y'a mal
Annie!Annie!
Annie!Annie!
I pass like a bullet, it hurtsJ'passe comme la mine y'a mal
Annie!Annie!
Annie!Annie!
The bullet, it hurtsLa mine y'a mal
Annie!Annie!
Annie!Annie!
The bullet, it hurtsLa mine y'a mal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Crapule y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: