Traducción generada automáticamente
La Strada
La Crus
La Strada
Ho solcato ogni mare, ogni terra che c'è eppure c'è ancora
qualcosa che manca domande che restano aperte per me:
perché il seme muoia o la balena sia bianca tristezza,
allegria, dolce malinconia in cui cullarmi ma tutto sembra
dirmi che, no, io non so cambiare il mondo i sogni e le
parole non so se un modo c'è io non so qual'è la strada
eppure devo andare perché una strada c'è io non so cambiare
il mondo i sogni e le parole non so se un modo c'è io non
so qual'è la strada eppure devo andare perché comunque c'è
sto qui a testa bassa con quello che ho e il vento mi copre
di polvere amara insistono a dirmi "vedrai arriverà il
tempo in cui tutti avremo paura" fotografie di amore,
follia, viste a cena in TV grazie a Dio non sei tu io non
so cambiare il mondo i sogni e le parole non so se un modo
c'è io non so qual'è la strada eppure devo andare perché
una strada c'è io non so cambiare il mondo i sogni e le
parole non so se un modo c'è io non so qual'è la strada
eppure devo andare perché comunque c'è lungo tutta
l'infanzia ogni cielo era blu e ognuno sapeva quale fosse
il suo posto o almeno così sembrava per me era facile, sai,
mentre adesso mi perdo e il problema non è non morire, lo
sai, ma esistere adesso per quello che sei
La Calle
He surcado cada mar, cada tierra que hay y aún así hay algo que falta preguntas que quedan abiertas para mí: ¿por qué la semilla muere o la ballena es tristeza blanca, alegría, dulce melancolía en la que me meceré pero todo parece decirme que, no, no sé cambiar el mundo los sueños y las palabras no sé si hay un camino no sé cuál es la calle y aún así debo ir porque hay una calle no sé cambiar el mundo los sueños y las palabras no sé si hay un camino no sé cuál es la calle y aún así debo ir porque de todos modos está aquí con la cabeza baja con lo que tengo y el viento me cubre de polvo amargo insisten en decirme 'verás que llegará el tiempo en que todos tendremos miedo' fotografías de amor, locura, vistas en la cena en la TV gracias a Dios no eres tú no sé cambiar el mundo los sueños y las palabras no sé si hay un camino no sé cuál es la calle y aún así debo ir porque hay una calle no sé cambiar el mundo los sueños y las palabras no sé si hay un camino no sé cuál es la calle y aún así debo ir porque de todos modos está a lo largo de toda la infancia cada cielo era azul y cada uno sabía cuál era su lugar o al menos así parecía para mí era fácil, sabes, mientras ahora me pierdo y el problema no es no morir, lo sabes, sino existir ahora por lo que eres



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Crus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: