Traducción generada automáticamente
Un Tramonto D'estate a Parigi
La Differenza
Un Atardecer de Verano en París
Un Tramonto D'estate a Parigi
El calor de dos cuerpos expande los horizontesIl calore di due corpi dilata gli orizzonti
Y los prados por los que camino se vuelven rubiosE i prati che cammino diventano biondi
Las trenzas, los ojos azules y luego toda la vidaLe trecce gli occhi azzurri e poi la vita intera
Y una sonrisa que sabe a primaveraEd un sorriso che sa di primavera
Las carreras de los indios, la música, el yogaLe corse degli indiani la musica lo yoga
La primera vez que te sentiste solaLa prima volta che ti sei sentita sola
La fuerza de los pensamientos y luego qué hermoso ayerLa forza dei pensieri e poi che bello ieri
Porque cumplías todos mis deseosPerché esaudivi tutti i miei desideri
La fiesta del pueblo, las iglesias entreabiertasLa festa del paese le chiese semichiuse
Las conclusiones de las prosas, las tomas de luzLe chiose delle prose le prese della luce
Las diez mil disculpas entre sílabas confusasLe diecimila scuse tra sillabe confuse
Que aún no te he confesadoChe non ti ho confessato ancora
Mientras acaricias un pensamiento y sonríesMentre accarezzi un pensiero e sorridi
Tengo ganas de tiHo voglia di te
Como aquellos días lejanos y felicesCome quei giorni lontani e felici
En un atardecer de verano en ParísIn un tramonto d'estate a parigi
Mientras acaricio un pensamiento y sonríesMentre accarezzo un pensiero e sorridi
Tienes ganas de míHai voglia di me
Como aquellos días brillantes y felicesCome quei giorni lucenti e felici
En un atardecer de verano en ParísIn un tramonto d'estate a parigi
El calor de dos cuerpos expande los deseosIl calore di due corpi dilata i desideri
Y los miedos se convierten en pensamientosE le paure si tramutano in pensieri
Y flores perfumadas para beber con las manosE fiori profumati da bere con le mani
Y las caricias de las manzanas sobre las ramasE le carezze delle mele sopra i rami
Será una vida intensa para cultivar lentamenteSaranno vita intensa da coltivare piano
Te quiero mucho pero te digo que te amoTi voglio bene ma ti dico che ti amo
Porque hay un amargor por encima de tus plumasPerché c'è un acidume di sopra le tue piume
Que como un instante se convierte en un ríoChe come un attimo diventa come un fiume
La música rebelde, los caramelos amarillosLa musica ribelle le caramelle gialle
Las bolas de las ampollas, las burbujas de las mentirasLe palle delle ampolle le bolle delle balle
Las fotos entre las hojas, las estrellas como canicasLe foto tra le foglie le stelle come biglie
Y tus secretos en lo más profundo del corazónE i tuoi segreti in fondo al cuore
Y tus secretos en lo más profundo del corazónE i tuoi segreti in fondo al cuore
Mientras acaricias un pensamiento y sonríesMentre accarezzi un pensiero e sorridi
Tengo ganas de tiHo voglia di te
Como aquellos días lejanos y felicesCome quei giorni lontani e felici
En un atardecer de verano en ParísIn un tramonto d'estate a parigi
Mientras acaricio un pensamiento y sonríesMentre accarezzo un pensiero e sorridi
Tienes ganas de míHai voglia di me
Como aquellos días brillantes y felicesCome quei giorni lucenti e felici
En un atardecer de verano en ParísIn un tramonto d'estate a parigi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Differenza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: