Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11.036

The Last Lost Continent

La Dispute

Letra

Significado

Le Dernier Continent Perdu

The Last Lost Continent

J'ai senti ta maladie frôler mon bras en passant près de toi,I felt your sickness brush against my arm as I walked by you,
J'ai entendu ta voix mais je n'ai pas su que c'était toi.Heard your voice but couldn't tell that it was you.
Et j'ai lentement vu ta maladie s'éclipserAnd slowly watched your sickness slip away
Vers un endroit que je craignais autrefois,Into a place that I'd once feared,
Mais cette fois, je n'avais pas peur.But I was not afraid this time.
Alors je l'ai poursuivie et je l'ai enfin trouvée,So I gave chase and found it finally,
Se nourrissant lentement de ta tête.Slowly feeding from your head.
Et de mes amis et de ma famille,And from my friends and from my family,
Alors je l'ai attrapée par le cou.So I grabbed it by the neck.
"Pour chaque amant que tu as détruit...""For every lover you have ruined..."
J'ai enfoncé mes ongles dans sa chair,I dug my nails into its flesh,
"Et chaque vie que tu as prise...""And every life that you have taken..."
J'ai frappé sa tête contre la brique.Slammed it's head against the brick.
Son sang s'est déversé sur le pavé,It's blood poured out onto the pavement,
Je l'ai mélangé avec de la terre et de la salive.I stirred it in with dirt and spit.
"Je prendrai une partie de toi.","I will take a part of you.",
J'ai fait du mortier avec le mélange.I made mortar from the mix.
J'ai arraché chaque organe de son corps,Tore every organ from its body,
J'ai brisé ses os et façonné des briques,Broke it's bone and fashioned bricks,
J'ai posé le mortier entre.I laid the mortar in between.
J'ai fait un trône pour que l'espoir s'y installe.I made a throne for hope to sit.
"Trop longtemps tu nous as déchirés,"Too long you've torn us into pieces,
Tu as fermement tenu nos poignets.Firmly held onto our wrists.
Aujourd'hui je t'ai enterré en moi"Today I buried you in me"
J'ai avalé chaque centimètre de ça.I swallowed every inch of it.

Je te tiendrai comme tu m'as tenuI'll hold you as you have held me
Tu m'as gardé dans ton cœurYou've held me in your heart
Nous serons, nous serons libérés deWe'll be, we'll be set free from
Nous serons libérés de la peurWe'll be set free from fear
Nous serons libérésWe'll be set free
Nous avons ressenti nos échecsWe've felt our failures
Nous avons vu nos passions s'en allerWe've watched our passions leave
Mais nous respirons encoreBut we're still breathing on
Nous respirons encoreWe're still breathing on
Je te tiendrai comme tu m'as tenuI'll hold you as you have held me
Tu m'as gardé dans ton cœurYou've held me in your heart
Et je te tiendrai dans mon cœur.And I will hold you in my heart

Mais je le vois toujours mort dans le parkingBut I still see him dead in the parking lot
À la station-service juste au coin de la rueAt the gas station just down the street
Et j'entends encore mon ami direAnd I still hear my friend say
"Tu sais, tu ne croirais pas les choses que j'ai vues quand j'étais en mission à l'étranger""You know, you wouldn't believe the things I saw when I was stationed overseas"
Mais il continue à sourire malgré tout,But he somehow keeps smiling in spite of all of that,
Alors que je trouve toujours des moyens de chasser le bon pour le mauvais.While I keep finding ways to push the good out for the bad.
Oh, comme c'est égoïste de ma partOh, how selfish of myself
De toujours dire que c'était plus que je ne pouvais supporter,To always say that it was more than I could take,
Comme si c'était une douleur que je ne pouvais pas secouer,Like it was pain I couldn't shake,
Comme si ça pouvait me briser avec ses doigts,Like it could break me with its fingers,
Jeter mon corps dans le lac et je coulerais lentement.Throw my body in the lake and I would slowly sink away.
Mais la vérité, c'était la tristesse que j'ai créée et que je ne voulais pas affronter.But the truth is, it was sorrow that I made and wouldn't face.
Tu vois, je continue à tomber pour l'avenir après avoir trébuché sur le passéSee, I keep falling for the future after tripping on the past
Et je déchire toujours des sutures pour faire durer l'angoisseAnd I am always tearing sutures out to make the anguish last
Comme si ça me définissait ou me rappelaitLike it defines me or reminds me
J'ai trouvé du réconfort dans ma souffranceI've found comfort in my suffering
Et de l'incertitude dans le bonheur et la mortAnd uncertainty in happiness and death
Parce que ce qui vient est un tel mystère pour moi,Because what's next is such a mystery to me,
Et j'ai peur de toutes les choses que je ressens mais que je ne peux pas voir.And I am terrified of all the things I feel but cannot see.
Amis et famille,Friends and family,
Mettez votre main dans ma main et posez votre tête sur ma poitrine,Put your hand into my hand and lay your head into my chest,
Vous êtes tout ce qu'il me reste ici.You are all that I have left here.
Nous sommes tout ce qu'il nous reste.We are all that we have left.

Nous sommes les amantsWe are the lovers
Nous sommes les derniers de notre espèceWe are the last of our kind
Alors enlacez-vous et gardez la tête hauteSo link your arms and keep your chin up
Et je jure que tout ira bienAnd I swear that we'll be fine
Nous sommes les amantsWe are the lovers
Nous sommes les derniers de notre espèce.We are the last of our kind

Bien que nous ne sachions pas qui nous sommesThough we are not sure who we are
Nous gardons la tête hauteWe keep our heads up
Bien que nous ne sachions pas d'où nous venonsThough we are not sure where we're from
Nous gardons le cœur hautWe keep our hearts up
Bien que nous ne sachions pas quand nous partironsThough we are not sure when we'll leave
Nous gardons la tête hauteWe keep our heads up
Bien que nous ne sachions pas où nous ironsThough we are not sure where we'll go
Nous gardons l'espoir hautWe keep our hopes up
Bien que nous ne sachions pas qui nous sommesThough we're not sure who we are
Nous gardons la tête hauteWe keep our heads up
Bien que nous ne sachions pas d'où nous venonsThough we're not sure where we're from
Nous gardons le cœur hautWe keep our hearts up
Bien que nous ne sachions pas quand nous partironsThough we're not sure when we'll leave
Nous gardons la tête hauteWe keep our heads up
Bien que nous ne sachions pas où nous ironsThough we're not sure where we'll go
Nous gardons l'espoir haut.We keep our hopes up

Garde la tête hauteKeep your head up
On va bienWe're fine
Juste garde la tête hauteJust keep your head up
Je jure qu'on sera bienI swear we'll be alright
Garde la tête hauteKeep your head up
Mes amis, mes amisMy friends, my friends
Garde la tête haute, je jureKeep your head up, I swear
Je jure qu'on ne mourra jamaisI swear we'll never die
Je jure qu'on rentrera sain et saufI swear we'll get home safe and sound
Je jureI swear
Je jure qu'on ne mourra jamaisI swear we'll never die
Je jure qu'on vivra sous terreI swear we'll live on underground
Je jure.I swear

Je donnerai à ton cœur un endroit pour se reposerI will give your heart a place to rest
Quand tout ce que tu avais s'est retourné et est parti.When everything you had has turned and left.

Je tisserai vos noms dans ma cage thoracique,I'll weave your names into my ribcage,
Verrouillerai vos cœurs dans ma poitrine.Lock your hearts inside my chest.
Retrouver la passion que je portais autrefois,Regain the passion I once carried,
Me débarrasser de tout le reste.Do away with all the rest.
J'ai arraché la maladie de vos corps,I tore the sickness from your bodies,
Écrasé sa tête contre les briques.Smashed its head against the bricks.
J'ai fait un château avec ses os,I made a castle from its bones,
Pour que vous puissiez toujours y habiter.That you may always dwell in it.
Alors chantez pour chaque moment enterré,So sing for every buried moment,
Que vous pensiez ne jamais finir.That you thought would never end.
Et chantez vos peurs pour l'avenirAnd sing your fears about the future
Et une complainte pour les amis disparus.And a dirge for faded friends.
Pour tout l'amour que vous avez gardé,For all the love that you had held to,
Pourquoi ça n'a pas réussi à tenir.Why it somehow failed to keep.
Et chantez pour chaque minute où vous avez eu peur,And sing for each minute you've been frightened,
Chaque heure où vous avez perdu le sommeil.Every hour you've lost sleep.
Et chantez pour tous vos amis et votre famille,And sing for all your friends and family,
Chantez pour ceux qui n'ont pas survécu.Sing for those who didn't survive.
Mais ne chantez pas pour leur sort final,But sing not for their final outcome,
Chantez une chanson sur la façon dont ils ont essayé.Sing a song of how they tried.
Nous vivons au milieu d'une tempête silencieuse,We live amidst a silent storm,
Nous laissant insatisfaits au mieux.Leaves us unsatisfied at best.
Alors remplissez votre cœur de ce qui est importantSo fill your heart with what's important
Et débarrassez-vous de tout le reste.And be done with all the rest.
Nous sommes ce qu'il reste de ce que nous étions,We are what's left of what we once were,
Nous sommes en retard sur notre temps.We are falling far behind.
Il y a tant de choses qui s'accumulent contre nousThere's so much stacking up against us
Et nous manquons de temps.And we're running out of time.
Nous ne sommes que des enfants pleins d'espoirWe are but hopeful children
Et nous sommes les derniers de notre espèce.And we're the last of our kind.
Mais si nous laissons nos cœurs s'ouvrirBut if we let our hearts move outward
Je sais que nous ne...I know we will never...

Nous ne sommes que des amis et de la famille,We are but friends and family,
Nous sommes les derniers de notre espèce.We are the last of our kind.
Alors prends ma main, je te relèverai la têteSo hold my hand, I'll lift your head up
Et je promets que tout ira bien.And I promise we'll be fine.
Nous ne sommes que des amants pleins d'espoirWe are but hopeful lovers
Et nous manquons de temps.And we are running out of time.
Il y a tant de choses qui s'accumulent contre nousThere's so much stacking up against us
Et nous sommes en retard sur notre temps.And we're falling far behind.
Nous ne sommes que des amants pleins d'espoir,We are but hopeful lovers,
Nous sommes les derniers de notre espèce.We are the last of our kind.
Mais si nous laissons nos cœurs s'ouvrir,But if we let our hearts move outward,
Je sais que nous ne...I know we will never...
Nous ne sommes que des amants,We are but lovers,
Nous sommes les derniers de notre espèce.We are the last of our kind.
Et si nous laissons nos cœurs s'ouvrir,And if we let our hearts move outward,
Je sais que nous ne...I know we will never...
Nous ne sommes que des amants,We are but lovers,
Nous sommes les derniers de notre espèce.We are the last of our kind.
Et si nous laissons nos cœurs s'ouvrirAnd if we let our hearts move outward
Nous ne mourrons jamais.We will never die.

Escrita por: Jordan Dreyer. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Fernando. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Dispute y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección