Traducción generada automáticamente

Said the King To the River
La Dispute
Le Roi a dit au Fleuve
Said the King To the River
Lève-toi, ma dame, fais tes bagagesUp, my lady, pack your things
Cet endroit n'est pas chez toi, ça ne l'a jamais étéThis place is not your home, nor was it ever
Coupe tous les liensSever every tie
Ce soir nous partons, ce soir nous partonsTonight we ride, tonight we ride
Ce soir nous partonsTonight we ride
Et comme nous avons tremblé à la façon dont le temps s'assembleAnd how we've trembled at the way that time assembles
De petits feux de désir dans la toundra de notre peauLittle fires of desire in the tundra of our skin
Alors, fais-toi une petite faveur, savoure chaque fois que tu hésitesSo, do yourself a little favor, savor every time you waver
Car ce tremblement dans ma voix n'était qu'un léger chagrin feintFor that shaking in my voice was only slightly feigned chagrin
Ce soir nous partonsTonight we ride
Ce soir nous partonsTonight we ride
Amour, découvre-toiLover, uncover
Je sais qu'il fait chaud sous tes draps et qu'il y a de la glace dans les rues mais écouteI know it's warm beneath your sheets and there is ice along the streets but listen
Amour, nous allons nous en sortirLover, we will recover
Mais nous n'avons pas de temps à perdre à nous mêler des affairesBut we've no time to waste with meddling in affairs
Nous sommes si étroitement enfermés dans nos rêvesWe've locked so tightly in our dreams
Nous ne sommes pas propres, nous ne sommes pas pursWe are not clean, we are not pure
Nous ne nous reposerons pas tant que nous ne serons pas sûrsWe will not rest until we're sure
Alors vole à tes jolis petits yeux le déguisement du sommeilSo rob your pretty little eyes of sleep's disguise
Je suis à ton chevet avec un seau plein de mensongesI'm at your bedside with a bucket full of lies
Alors vide tes oreilles et écouteSo clear your ears and listen
Lève-toi, ma dame, fais tes bagagesUp, my lady, pack your things
Cet endroit n'est pas chez toiThis place is not your home
Et je sais ce que c'estAnd I know what is
Et au glorieux passéAnd to the glorious past
Tu as ouvert ma fenêtre mais brisé le verreYou've opened my window but broken the glass
Et je t'implore, déploie ta beautéAnd I beseech thee, shed thy beauty
Car comme un enfant quitte le ventre et apprend le froidFor as a child leaves the womb and learns the cold
Tu nous as appris le péril du présentYou have taught us peril in the present
Et tu nous apporteras le péril dans notre futur procheAnd you will bring us peril in our surely soon to be
À moins que le fleuve ne soit pas inondé cette foisUnless the river's not flooded this time
Oh, précieuse distanceOh, precious distance
Oh, précieuse douleur, tu m'as donné un nomOh, precious pain, you've given me a name
Et gravé dans les pierres de la bergeAnd etched it in the stones of the river bank
Oh, précieuse distanceOh, precious distance
Oh, précieuse douleur, tu nous as donné un nomOh, precious pain, you've given us a name
Tu nous as donné un nomYou've given us a name
Lève-toi, dit le roi au fleuveRise, said the king to the river
Ne lâche jamais priseNever let up
Non, apporte-nous une inondation et fais-la forteNo, bring us a flood and bring it hard
Respire, dit le Vent à l'eauBreathe, said the Wind to the water
Ne cède jamaisNever give in
Non, construis-nous un pontNo, build us a bridge
Et construis-le solide et en colère.And build it strong and angry.
Qu'il fasse taire les décrets du roiLet it still the king's decrees
Tu dois contempler le courant, garçonYou must contemplate the current, boy
Et ordonner à ce lâche de cesserAnd command that coward cease
Le garçon respire pour son amour dit, j'attendsThe boy breathes for his love says, I wait
Son amour dit, j'attendsHis love says, I wait
Elle crie, je reviendraiShe's shouting out, I will come back
Oui, je reviendraiYes, I will come back
Et je viendraiAnd I will come
J'ai vécu ma vie si mal à l'aiseI have lived my life so uncomfortably
Chérie, viens pour moi, viens pour moiDarling, come for me, come for me
Lève-toi, dit le garçon à son amourRise, said the boy to his love
Chérie, lève-toiDarling, get up
Je t'ai apporté mon amourI've brought you my love
Et je l'ai amené loinAnd brought it far
Pars, dit la fille à son amoureuxLeave, said the girl to her lover
J'ai cédéI've given in
Si l'amour est un pont, nous l'avons mal construitIf love is a bridge, we built it wrong
Freine ta colèreCurb your anger
Calme tes poingsStill your fists
Elle ne reviendra jamaisShe will never come back
Elle ne reviendra jamaisShe'll never come back
Elle ne viendra jamaisShe'll never come
Ne reviendra jamaisNever come back
Elle ne viendra jamaisShe'll never come



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Dispute y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: