Traducción generada automáticamente

Only Everything Below
La Dispute
Solo Todo lo de Abajo
Only Everything Below
tanto mariposas como libélulas tienen alas como cuando cantas juro que alcanzas dos notas diferentes pero no armonizan tan limpiamente como cuando hablas hay un ritmo en el raspado de tu lengua a lo largo de tus dientes que se percibe tan bien como el infierno dentro del cielo en un festín de moscas y cualquier cosa con alas que intente cantar pero donde rasgaste dos agujeros diferentes, mira, no cauterizan tan limpiamente como piensas y si escuchas el ritmo en tu sueño puedes escucharme, diciendo, 'eres un lobo para mí.'both butterflies and dragonflies have wings like when you sing i swear you hit two different notes but they don't harmonize as clean as when you speak there is a rhythm in the scraping of your tongue along your teeth that comes across as well as hell inside of heaven in a feast of flies and anything with wings that tries to sing but where you ripped two different holes, see, they don't cauterize as cleanly as you think and if you listen to the rhythm in your sleep you can hear me, speaking, "you are a wolf to me."
duda de tus oídos ni confíes en tu bocadon't believe your ears nor trust your mouth
creo que cada débil promesa empapada de dudas de confianzai think that every feeble doubt-soaked promise of trust
tenía la intención de dejarte afuera bajo la lluviahad a mind to leave you out in the rain
con tus manos en las vías del tren,with your hands to the train tracks,
tirando de las cuerdas con tus dientes pero eres demasiado débilpulling the ropes with your teeth but you're too weak
y estás demasiado cansado, niño,and you're too tired, child,
túmbate--arrancaré cada fantasma de tu sueñolay down--i will tear every ghost from your dream
(oh rey, has pisado la grieta equivocada)(oh king, you've stepped on the wrong crack)
¡alégrate! aún laterejoice! it is beating still
aún fuerte. aún tronando hacia adelante.still strong. still thundering onward.
gira su palma hacia arriba, levanta su voz, habla, dice,it turns it's palm up, lifts it's voice up, speaks, says,
'no sé.'"i don't know."
habla con la rapidez en el agarre de una trampa para osos,he speaks with the speed in the clench of a bear trap,
reconstruyendo suavemente los castillos que había mantenido. dice,softly rebuilding the castles he'd kept. says,
'hay gracia en un campanario derrumbándose.'"there is grace in a steeple collapsing."
estira las sábanas en la cama donde habían dormidostraightens the sheets on the bed where they'd slept
pensando que su amor era tan pasivo como floresthinking his love was as passive as flowers
plantadas en un jardín de mentiras en su pechoplanted in a garden of lies in her chest
dice, 'hay gracia en un campanario derrumbándose'says, "there is grace in a steeple collapsing"
señalando la calma en sus ojos hacia el oeste.pointing the calm in his eyes to the west.
¡a valinor! donde el amor fue enviado en alas de aviónto valinor! where love was sent on airplane wings
para temblar y ser sacudido.to shake and be shaken.
aún así, las flores se abren mientras ella pasa, y los pájaros cantan para recibirlastill, the flowers open as she passes, and the birds they sing to greet her
aunque ella arroje sangre.though she heaves blood.
aunque ella arroje sangre.though she heaves blood.
aunque ella arroje sangre.though she heaves blood.
aunque ella -though she -
aunque ella -though she -
aunque ella arroje sangre!though she heaves blood!
¡hay gracia en un campanario derrumbándose!there is grace in a steeple collapsing!
¡hay gracia en un campanario derrumbándose!there is grace in a steeple collapsing!
¡oh, hay gracia en un campanario derrumbándose!oh, there is grace in a steeple collapsing!
¡hay gracia en un campanario derrumbado.there is grace in a steeple collapsed.
derrumbándose!collapsing!
derrumbándose!collapsing!
hay gracia en un campanario derrumbándose.there is grace in a steeple collapsing.
hay gracia en un campanario derrumbándose.there is grace in a steeple collapsing.
y él dijo 'muchacho, junta tus cosas,and he said "boy get your things together,
hazlas de madera y hazlas de piedra,make them wood and make them stone,
y te construiremos una casa.and we'll build you a house.
ya no hay refugio nunca más.'there isn't ever any shelter anymore."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Dispute y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: