Traducción generada automáticamente
New Storms For Older Lovers
La Dispute
Nuevas tormentas para los amantes mayores
New Storms For Older Lovers
He venido aquí como un hombre en ruinas
I've come here as a man in shambles
Desgastado por mendigar en mis rodillas
Worn out from begging on my knees
Por favor, sólo estoy tratando de mantener a mi familia unida
Please, I'm just trying to keep my family together
Ahora, cuando viste a tu amante llevaba un anillo alrededor de su dedo
Now, when you saw your lover wore a ring around her finger
¿Por qué no paraste?
Why didn't you stop
Tengo la mitad de la mente para hacerte daño
I have half a mind to make you hurt
Para hacerte sangrar, para hacerte sufrir
To make you bleed, to make you suffer
Te juro que si la has tocado
I swear if you've touched her
Oh, Dios perdona lo que te haría
Oh, heaven forgive what I would do to you
¡Monstruo!
You monster
Piense en sus hijos
Think about your children
Nunca creerán lo que has hecho
They'll never believe what you've done
Escucha, te lo ruego, retrocede
Listen, I am begging you, back off
Déjame reconstruir las cosas que has destrozado
Let me rebuild the things you've shattered
Lo decía en serio
She meant it
Juro que lo dijo en serio
I swear that she meant it
Ella susurraba tantas veces
She whispered so often
Marido, siempre estaré aquí contigo
Husband, I'll always be here with you
Pero siempre, siempre, siempre, siempre, siempre, siempre
But always, always, always, always, always, always
Siempre no tiene valor
Always is valueless
Ojalá nunca la hubiera oído decir una palabra
I wish I'd never heard her speak a word
Y espero que nos veas
And I hope you see us
Tu esposa, tus hijos y yo
Your wife and your children and I
Enterrado en los restos de tu crimen
Buried in the wreckage of your crime
Mientras depositas tus pecados
While you're laying down your sins
Suavemente apoyado para besar tu culpa buenas noches
Softly leaning in to kiss your guilt goodnight
Ella es mía, ella es
She is mine, she is
Ella es mía
She is mine
La robaste, de alguna manera la engañaste
You stole her, somehow tricked her
Pero sobreviviremos, lo haremos
But we'll survive, we will
Sobreviviremos
We'll survive
Ella me ama mucho
She loves me dearly
Ya verás
You'll see
Eres ciego, eres
You are blind, you are
Estás ciego
You are blind
Ella me ama mucho
She loves me dearly
Me ama ella
Loves me she
Respira, respira, respira
Breathe in, breathe in, breathe in
Respira, respira, respira
Breathe in, breathe in, breathe in
Respira, respira, respira
Breathe in, breathe in, breathe in
Respira, respira, respira, respira
Breathe in, breathe in, breathe in, breathe
Finalmente se detuvo para tomar un respiro y luego miró hacia abajo
He finally paused to take a breathe and then looked down
Sentía como mirar al infierno
It felt like staring into hell
El hombre estaba sentado en una silla delante de él en silencio
The man was seated in a chair before him silent
Una estatua enmarcada en dolor y carne
A statue framed in pain and flesh
Pensó, ¿qué más puedo decir para dominarlo?
He thought, what more can I say to sway him
Para que la estatua hable
To make the statue speak
Juro que está hecho de piedra y apenas estoy agitando la brisa
I swear he's made of stone and I am barely stirring up breeze
Apenas estoy agitando una brisa
I'm barely stirring up a breeze
Y después de esperar en el silencio
And after waiting in the silence
Finalmente se dio la vuelta para dejar
Finally turned around to leave
Rompido y apenas a través de la puerta
Broken and barely through the doorway
Respirando lentamente, latiendo fuerte
Breathing slowly, beating hard
Lo oyó hablar
He heard him speak
Supongo que el amor es algo gracioso
I guess love's a funny thing
La forma en que se desvanece sin previo aviso
The way it fades away without a warning
No pide ser excusado
It doesn't ask to be excused
Y cuando se ha ido, oh se ha ido
And when it's gone, oh it's gone
Nunca volverá
It ain't ever coming back
No hay nada que puedas hacer para salvarlo
There is nothing you can do to save it
Para hacer que respire como lo hizo
To make it breathe the way it did
Cuando te deslizabas sobre el anillo
When you were sliding on the ring
Confía en mí, se ha ido para siempre
Trust me, it's gone for good
Ahora no hay nada que puedas hacer para detenerme
Now there is nothing you can do stop me
Ella es feliz cuando está conmigo
She is happy when she is with me
Y estoy, finalmente estoy vivo
And I am, I am finally alive
Lo siento
I'm sorry
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Dispute e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: