Traducción generada automáticamente

Andria
La Dispute
Andria
Andria
Tu traverses encore mon esprit de temps en tempsYou still cross my mind from time to time
Et je souris la plupart du tempsAnd I mostly smile
Toujours aussi déterminé à comprendre où on a merdé et pourquoiStill so set on finding out where we went wrong and why
Alors je retrace chaque pas avec un stylo hésitantSo I retrace our every step with an unsure pen
Essayant de comprendre ce que je penseTrying to figure out what my head thinks
Mais ma tête n'est plus ce qu'elle étaitBut my head just ain't what it used to be
Et puis encore, quel est le but de toute façonAnd then again, what's the point anyway
Je me souviens de toi montant toutes les marches jusqu'au balconI remember you ascending all the stairs up to the balcony
Pour voir si tu pouvais me voir caché tranquillementTo see if you could see me hidden quietly away
Et je me souviens de la peau de tes doigtsAnd I remember the skin of your fingers
L'endroit trois quarts en haut que je touchais toujours quand je n'avais plus rien à direThe spot three quarters up I'd always touch when I was out of things to say
Tu tenais ma main mais tu avais trop peur de parlerYou held my hand but you were too afraid to speak
Tu avais trop peur de parlerYou were too afraid to speak
Et je n'ai jamais pu comprendreAnd I could never understand
Je me souviens quand tu t'es penchée rapidement pour m'embrasserI remember when you leaned in quick to kiss me
Et je jure qu'aucune force sur terre ne pouvait arrêter le tremblement de ma mainAnd I swear not a single force on earth could stop the trembling of my hand
Je me souviens comment tu souriais à travers la fumée dans un petit café tranquilleI remember how you smiled through the smoke in a quiet little coffeehouse
Et tu riais à toutes mes blaguesAnd laughed at all my jokes
Et je me souviens de la façon dont tu t'habillaisAnd I remember the way that you dressed
Et comment on a gaspillé le meilleur de nous dans l'alcool et la sueurAnd how we wasted all the best of us in alcohol and sweat
Et je me souviens quand j'ai su que tu partiraisAnd I remember when I knew that you'd be leaving
Comment j'ai à peine réussi à respirerHow I barely kept up breathing
Et je parie que si je devais tout recommencerAnd I bet if I had to do it all again
Je ressentirais la même douleurI'd feel the same pain
Et je me souviens des cercles paniqués dans le terminal en larmesAnd I remember panicked circles in the terminal in tears
Comment j'ai pleuré vers Dieu en crisesHow I wept to God in fits
Je déteste les aéroports depuisI've hated airports ever since
Ça doit être vrai ce que les gens disentIt must be true what people say
Que seul le temps peut guérir la douleurThat only time can heal the pain
Et chaque jour je sens que ça s'estompe maisAnd every single day I feel it fade away but
Je me souviens encore comment la distance nous a piégésI still remember how the distance tricked us
Et nous a menés sans défense par le poignet dans un trou à être dévorésAnd led us helpless by the wrist into a pit to be devoured
Je me souviens encore comment on s'accrochait si fort à çaI still remember how we held so strong to this
Bien qu'on n'ait jamais vraiment trouvé de sortieThough we had never really settled on a way out
Je me souviens encore du silenceI still remember the silence
Et comment on trouvait toujours un moyen de fuir nos erreursAnd how we'd always find a way to turn and run to our mistakes
Je me souviens encore comment tout est revenu ensembleI still remember how it all came back together
Juste pour se défaire à nouveauJust to fall apart again
Mon cher, j'entends ta voix dans la mienneMy dear, I hear your voice in mine
J'ai été seul iciI've been alone here
J'ai été seul iciI've been alone here
J'ai eu peur, mon cherI've been afraid, my dear
J'ai eu peur, mon cherI've been afraid, my dear
J'ai été chez moi iciI've been at home here
Tu es partie depuis des annéesYou've been away for years
J'ai été seulI've been alone
J'ai été seulI've been alone
J'ai été seulI've been alone
J'ai été seulI've been alone
J'ai soufflé ton nom dans l'airI breathed your name into the air
J'ai gravé ton nom en moiI etched your name into me
J'ai senti ma colère monterI felt my anger swelling
J'ai nagé dans sa merI swam into its sea
J'ai gardé ton nom dans mon cœurI held your name inside my heart
Mais il a été enterré dans ma peurBut it got buried in my fear
Ça a déchiré le câblage de mon cerveauIt tore the wiring of my brain
J'ai fait de mon mieux pour garder ça clairI did my best to keep it clear
Alors cher, peu importe comment on se sépareSo dear, no matter how we part
Je te tiens tendrement dans ma mainI hold you sweetly in my hand
Et si je ne ressens pas un morceau de toi, une partie de moi est morteAnd if I do not miss a part of you, a part of me is dead
Si je ne peux pas t'aimer comme un amant, je t'aimerai comme un amiIf I can't love you as a lover, I will love you as a friend
Et je te ferai un lit devant toiAnd I will lay a bed before you
Te garderai en sécurité jusqu'à la finKeep you safe until the end



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Dispute y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: