Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.823

Safer in the Forest / Love Song for Poor Michigan

La Dispute

Letra

Sicherer im Wald / Liebeslied für das arme Michigan

Safer in the Forest / Love Song for Poor Michigan

Ich habe zugesehen, wie der langsame Tau kommt.I've been watching a slow thaw come around.
Ich habe in der Kälte und dem nebligen Blau gewartet.I've been waiting in the cold and hazy blue.
Ich bin allein bis zum Stadtrand gefahren.I've been driving alone out to the edge of town.
Ich habe zu viel an dich gedacht.I've been thinking too much of you.

Der letzte Schneefall hinterließ Splitter und manche Winter enden nie;Last snowfall left splinters and some winters never end;
Weder schwinden noch tragen sie.Neither wane nor wear.
Und Sonnenschein ist wie Liebende und manche Sommer tun nur so;And sunshine is like lovers and some summers just pretend;
Erwärmen nur die Luft.Only warm the air.
Es ist so, dass ich müde bin von dem Gefühl hier.It's that i'm tired of the feeling here.
Es ist zu nah am Tod, es ist das ganze Jahr arbeitslos.It's too near to death, it's too jobless year-round.
Es ist nicht das Wetter in der Stadt oder das Stöhnen der Autobahn.It's not the weather in the city or the highway moan.
Nicht die Straßen oder die Gebäude, weder aus Holz noch aus Stein.Not the streets or the buildings, neither wooden nor stone.
Jeder Grund, diesen Ort hinter mir zu lassen, warum ich allein sein sollte,Every reason to leave this place behind, why i should be alone,
Ist aus Fleisch und Blut gemacht.Are made of flesh and bone.

Ich habe an Exil gedacht.I've been thinking of exile.
Ich habe daran gedacht, die Autobahn zu nehmen und nach Norden zu fahren.I've been thinking hit the highway and head up north.
Ich habe daran gedacht, die Brücke zu überqueren und nicht zurückzuschauen.I've been thinking cross the bridge and don't turn back.
Die einzige Wärme ist eine Wärme allein.The only warmth is a warmth alone.

Er packte seine Sachen, nahm die 75 nach Norden zu einem ganz neuen Leben undHe packed up, took 75 northbound to a brand new life and
Winkte der Welt im Rückspiegel zum Abschied.Waved goodbye to the world in the rearview mirror.
Sah es klarer im Nachhinein,Saw it clearer in hindsight,
Die Form seiner Skyline, nachgezeichnet in einer Flamme aus den brennenden Fenstern,The shape of its skyline traced in a flame from the windows ablaze,
Die Menschen unruhig und die Straßenlaternen leuchtend wieThe people restless and the streetlights glowing like
Viele Leuchtfeuer im Meer oder wie eine Laterne, die brenntMany beacons in the sea or like a lantern lit
Für die, die noch verloren sind in der Dunkelheit der Nacht.For the ones still lost out in the dead of the night.
Wie ein Blitz, der einmal die Dunkelheit trifft, kein Donner, kein Schmerz.Like lightning striking darkness once, no thunder, no pain.

Hast du jemals zugesehen, wie der langsame Tau kommt?Have you ever watched a slow thaw come around?
Hast du in der Kälte und dem nebligen Blau gewartet?Have you waited in the cold and hazy blue?
Da ist ein Flughafen dort, nahe am Stadtrand.There's an airport there out near the edge of town.
Ich habe zu viel an dich gedacht.I've been thinking too much of you.

Niedergelassen in diesem stillen Wald wie ein weiterer PhantomSettled in that still forest like another phantom
Oder ein weiterer Schatten, der aus Wahl geworfen wird.Or another shadow cast by choice.
Ein lautloser Chor weht durch die Blätter und BäumeA noiseless chorus blows through the leaves and trees
Und bringt endlich FriedenAnd brings a peace at last
Von einem Ort, wo das Lied sich ständig änderteFrom a place where the song kept changing
Gerade als er anfing, es zu verstehen.Just when he was starting to get it.

Als er anfing zu vertrauen, dass es einen Tag geben würde,When he was starting to trust there'd be a day
An dem er einen Weg finden würde, den Rost fernzuhalten,He'd find a way to keep the rust at-bay,
Würde es einen Tag geben, an dem er ein Summen finden würde, um die Vergangenheit zu dämpfen.There'd be a day he'd find a hum to help him muffle the past.
Wie Donner unter Wasser, hört er es verblassenLike thunder underwater, he hears it fading
Und fühlt keinen Schmerz mehr.And feels no pain at all.

In eine langweilige, verzweifelte Stadt,To a boring, desperate city,
Es sind Wochen vergangen, seit ich bei dir war.It's been weeks since i've been around you.
Hat die Angst begonnen, zu verblassen wie Sonnenlicht,Has the fear begun to fade away like sunlight
Wenn es im See versinkt?When it sinks into the lake?
Bauen sie jetzt auf oder brechen sie abAre they now building up, or breaking down
Und machen die Fronten dicht?And boarding up the fronts?
Wurde die ganze Stadt jetzt zwangsversteigert?Has the whole town been foreclosed now?
Und was ist mit diesen jugendlichen Träumen passiert,And what happened to those youthful dreams
Die tief im schwachen Fluss versunken sind?Sunk deep in the river weak?
Oder haben sie sich in Unkraut verfangen oder torkeln betrunkenOr got tangled up in weeds or else they're stumbling drunk
Auf der wohlhabenden Straße? Oder machen sie Pläne zu gehen?On wealthy street? or making plans to leave?
Ich muss gehen. Ich kann diesen Ort nicht heiraten.I need to leave. i can't marry this place.
Ich werde die Vergangenheit nicht begraben. Ich brauche einfach einen Tapetenwechsel.I won't bury the past. i just need a change of scenery.
Ich werde diese alten Straßen süß in meinem Kopf halten wie sie.I will hold these old streets sweetly in my head like her.
Und ich werde ihren Mut immer bis zum Ende loben.And i will praise their bravery always 'til the end.
Lass die Zungen die Plage der Arbeitslosigkeit bekennenLet tongues confess the plague of joblessness
Eine vorübergehende Krankheit.A temporary illness.
Lass uns ihre Flagge von dort nach hier und dann wiederLet us wave their flag from there to here then over
Hochhalten und lass uns auf bessere Dinge hoffen,And again and let us hope for better things
Obwohl wir sie vielleicht nie bekommen.Though we may not ever get them.

Wir werden eines Tages aus der Asche wieder auferstehen.We will rise again from ashes one day.
Bis dahin, roll mich einfach weg.Until then, just roll me away
Ich muss gehen, aber ich schwöre, ich werde dich bis zum Ende in mir tragen.I need to leave but swear i will carry you in me until the end.

So, tuebor, mein Zuhause!So, tuebor, my home!

Dein verzweifelter Freund.Your desperate friend.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Dispute y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección