Traducción generada automáticamente
The Most Beautiful Bitter Fruit
La Dispute
La fruta amarga más bella
The Most Beautiful Bitter Fruit
Después de la puesta del sol, antes de dormir, soy el peor de mí. soy un desastre de estos
After sundown, before sleeping, i am the worst of me. i am a mess of these
Los temas antiguos y el murmullo de los sueños susurran seductoramente y
Old themes and the murmur of half-dreams whisper seductively and
Escenas escénicas
Stage scenes.
Es ficción de miedo, estas visiones, atrapadas en algún lugar entre el engaño y la profecía
It's fear fiction, these visions, caught somewhere between delusion and prophesy.
Lo que no he hecho, lo que he querido, y lo que temo que tienes
What i haven't done, what i've wanted to, and what i fear you have
Se convierte en realidad aquí
Becomes reality here.
Las luces brillantes en la noche joven siguen al ritmo
Bright lights in the young night keep to the beat.
Una escena de fiesta clásica, llena de gente e interesante
A classic party scene, crowded and interesting.
Sin amor, sin vida, sin historia
No love, no life, no history.
Solo toque, solo química, solo
Just touch, just chemistry, just
Una corriente bajo rugiente simple y sensorial
A roaring undercurrent simple and sensory.
Cuerpos jóvenes, piel cálida, simetría perfecta y
Young bodies, warm skin, perfect symmetry and
Es un momento, inofensivo. Es energía
It's a moment, harmless. it's energy.
Es como la medicina
It's like medicine,
Es autodescubrimiento
It's self-discovery.
Mira, todos los secretos que guardo, ¿por qué son secretos?
See, all the secrets i keep, why are they secrets?
Es sólo temporal, esa sensación fugaz de calor
It's only temporary, that fleeting feeling of warmth,
Sólo un flash antes de que la línea se vuelva borrosa
Just a flash before the line gets blurry,
Entre un anhelo de más de lo que el cuerpo quiere ahora y
Between a longing for more than what the body wants now and
Lo que el cuerpo quiere ahora más que nada
What the body wants now more than anything.
¿Fue la integridad lo que mantuvo mis manos para mí o
Was it integrity that kept my hands to myself or
¿Solo la idea de adelantarte demasiado a ti?
Just the thought of getting too far ahead of you?
¿Fue porque me cansé demasiado de las consecuencias?
Was it that i got too tired of the consequence?
¿O sólo estaba asustado?
Or was i just scared?
Sólo sé que nunca quise que me dejaran atrás
I only know i never wanted to get left behind.
Sin pausas, ni una segunda suposición
No pauses, not a second guess.
Primero un balanceo, luego un tropiezo, luego un arrollamiento
First a swaying then a stumble then a swagger.
Son sólo movimientos hacia el sentimiento. No importa
They're just movements towards feeling. it doesn't matter
Ni duda en llevar una especie de energía
Neither hesitates to carry on a kind of energy,
Sudar y bloquear todo para
Sweat and block out everything to
Encuentra cada abertura y obliga a las partes de los animales
Find every aperture and compel the animal parts.
Famas de ventilador, sabor de fruta, sabor de fruta amarga
Fan flames, taste fruit, taste bitter fruit.
Sólo trato de aprender cómo funcionan todos los cables del cuerpo
Just trying to learn how all the wires in the body work.
Tratando de sentirlo, es como medicina
Just trying to feel it out, it's like medicine.
Atrapa la curación en cualquier cama en la que acaben
Trap the healing in whatever bed they end up in.
Quiero sentirlo, quiero saber cómo funciona
I want to feel it out. i want to know how it works.
Quiero saber si valió la pena preocuparse
I want to know if it was worth it to worry,
Sobre los fantasmas que temía que perseguirían la memoria
About the ghosts i feared would haunt the memory,
Sobre el daño que estoy seguro de que el miedo me ha hecho ahora
About the damage that i'm sure the fear has done to me now.
Quiero saber qué hay en mí que no va a seguir a través de
I want to know what it is in me that won't follow through
Esas noches el instinto me asiente y me empuja también
Those nights the instinct takes a hold of me and pushes too.
Tal vez es sólo que nunca te he superado
Maybe it's only that i've never gotten over you.
¿O todavía tengo miedo?
Or am i still scared?
Veo los escalones de la iglesia, una visión. ¿Hay ficción en este también?
I see the church steps, a vision. is there fiction in this one too?
Es verdad, he hecho una historia aquí, aún así, no está claro quién ha estado atormentando a quién
It's true, i've made a tale of it here, still, it's a little unclear who's been haunting who.
Y el tiempo puede ser una cosa tan divertida, siempre moviéndose hacia el futuro
And time can be such a funny thing, always moving to the future
Glorificando el pasado y amplificando el dolor en marcos y vidrio
Glorifying the past and amplifying the pain in frames and glass.
Así que nuestro toque era la mitad de sagrado como lo he hecho parecer
So was our touch half as sacred as i've made it seem
¿O sólo otra invención de un medio sueño?
Or just another fabrication of a half-dream?
Sólo esos químicos, el amor adolescente
Just those chemicals, the adolescent love.
Sólo nosotros tratando de captar el significado
Just us trying to grasp onto meaning,
Con un propósito
Onto a purpose,
En la sensación de que
Onto a sense that
Algo espiritual libera cuando el sentimiento golpea
Something spiritual releases when the feeling hits.
Y cuando el sentimiento golpea
And when the feeling hits.
Y en ese momento salen chispas y arpas
And in that moment sparks and harps play out
Una melodía de barrido a través de la niebla y la fantasía
A sweeping melody through fog and fantasy
Y en ese momento hay una honestidad instintiva y pura pero
And in that moment there's an honesty instinctive and pure but
Se aparta como vino, rápido y no soportando más
It departs like it came, rapid and bearing no more
Que el éxtasis fugaz de armonía natural
Than fleeting ecstasy of natural harmony.
Temen que se tocan las notas y tratan de cantar
They fear the notes being played and try to sing along.
No te avergüences, sé libre de sentir. No te avergüences, sigue sintiendo
Don't be ashamed, be free to the feeling. don't be ashamed, keep feeling.
Pero encuéntralo: un cuerpo que tenga sentido
But find it: a body that makes sense.
Lo he sentido
I've felt it.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Dispute e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: